1
00:00:15,200 --> 00:00:20,115
LES DALEKS ENVAHISSENT LA TERRE
2
00:03:37,960 --> 00:03:40,394
Il a dû entrer
quand j'ai démagnétisé.
3
00:03:40,960 --> 00:03:42,518
Il a une bosse énorme.
4
00:03:42,760 --> 00:03:45,069
Un peu d'air frais et ça ira.
5
00:03:45,320 --> 00:03:47,197
Voyons ce qui se passe dehors.
6
00:03:49,200 --> 00:03:51,998
Police ! Arrêtez-les !
7
00:03:52,640 --> 00:03:54,039
Ils s'enfuient !
8
00:03:54,600 --> 00:03:56,795
Il va falloir l'emmener avec nous.
9
00:03:57,280 --> 00:03:58,235
Police !
10
00:03:58,480 --> 00:04:00,118
- C'est quoi ?
- Un cambriolage.
11
00:04:00,360 --> 00:04:03,432
Encore ? Ça n'arrête pas
dans le quartier !
12
00:04:27,760 --> 00:04:30,149
Ah oui, le vol !
Je peux téléphoner ?
13
00:04:30,400 --> 00:04:31,469
Quel est votre nom ?
14
00:04:31,720 --> 00:04:33,039
Tom Campbell, police.
15
00:04:33,280 --> 00:04:34,918
Quel jour sommes-nous ?
16
00:04:35,560 --> 00:04:36,629
Pourquoi ?
17
00:04:36,920 --> 00:04:39,514
Pour savoir si je vais bien ?
Le 31 mars.
18
00:04:39,760 --> 00:04:40,510
Je peux téléphoner ?
19
00:04:40,760 --> 00:04:42,830
Nous arrivons, grand-père.
20
00:04:43,480 --> 00:04:47,996
Pour le téléphone, impossible.
D'abord, nous n'en avons pas.
21
00:04:48,240 --> 00:04:53,234
Et de toute façon, ça ne servirait
à rien, nous sommes en 2150.
22
00:04:54,200 --> 00:04:55,235
En 2150 ?
23
00:04:55,480 --> 00:04:56,595
C'est vrai.
24
00:04:57,640 --> 00:04:58,959
Je me présente...
25
00:04:59,200 --> 00:05:03,318
Docteur Who. Voici ma nièce Louise
et ma petite-fille Susan.
26
00:05:03,600 --> 00:05:07,309
Et ma machine à voyager
dans le temps et l'espace, Tardis.
27
00:05:07,560 --> 00:05:11,792
Il suffit de choisir
l'époque et la planète à visiter.
28
00:05:12,040 --> 00:05:14,508
Nous venons d'arriver à Londres en...
29
00:05:14,760 --> 00:05:16,591
Je sais, en 2150.
30
00:05:16,840 --> 00:05:20,310
Mais un grave délit
vient d'être commis !
31
00:05:20,560 --> 00:05:22,312
Je devrais vous dénoncer.
32
00:05:22,560 --> 00:05:24,630
2150 !
33
00:05:37,760 --> 00:05:39,239
Tout a changé !
34
00:05:40,720 --> 00:05:42,790
Je vous avais dit de le croire.
35
00:05:43,880 --> 00:05:45,074
Il fait jour !
36
00:05:45,320 --> 00:05:46,878
On est vraiment en 2150 ?
37
00:05:47,120 --> 00:05:48,792
J'en suis certain, Susan.
38
00:05:49,040 --> 00:05:51,474
Tout a l'air abandonné.
39
00:05:51,720 --> 00:05:53,119
Je dirais même en ruine.
40
00:05:53,360 --> 00:05:54,839
Qu'est-il arrivé à la ville ?
41
00:05:55,080 --> 00:05:56,115
C'est peut-être dimanche ?
42
00:05:56,360 --> 00:05:59,158
Impossible !
Je joue au foot le dimanche.
43
00:06:00,400 --> 00:06:02,356
Venez. Jetons un œil par là.
44
00:06:02,600 --> 00:06:03,749
Pas de machines...
45
00:06:04,000 --> 00:06:05,035
Personne ne parle...
46
00:06:05,280 --> 00:06:06,395
Et pas un seul oiseau !
47
00:06:07,400 --> 00:06:09,709
J'ai pris un sacré coup
sur la tête !
48
00:06:17,000 --> 00:06:18,069
Viens ici !
49
00:06:19,160 --> 00:06:20,388
Attention !
50
00:06:34,560 --> 00:06:36,232
Merci, mon garçon.
51
00:06:36,480 --> 00:06:37,515
Regardez !
52
00:06:47,400 --> 00:06:48,674
C'est trop lourd !
53
00:06:48,920 --> 00:06:52,356
On trouvera peut-être un levier
dans ce hangar.
54
00:06:52,600 --> 00:06:53,794
J'ai mal à la cheville.
55
00:06:54,040 --> 00:06:56,838
Tu devrais rester avec Louise.
56
00:06:57,080 --> 00:06:58,513
Par ici, jeune homme.
57
00:06:58,760 --> 00:07:01,991
Tous ces voyages dans le temps,
ça me dépasse.
58
00:07:02,240 --> 00:07:03,832
Sans parler de cette machine.
59
00:07:04,080 --> 00:07:06,833
Petite du dehors,
mais immense du dedans !
60
00:07:07,080 --> 00:07:09,150
J'aime les gens curieux d'esprit.
61
00:07:09,400 --> 00:07:13,791
L'Espace est la 5ème dimension,
tout comme le Temps est la 4ème.
62
00:07:14,040 --> 00:07:16,998
L'Espace ne connaît
ni limite, ni durée.
63
00:07:17,240 --> 00:07:20,073
Voilà, vous comprenez tout,
maintenant.
64
00:07:20,640 --> 00:07:22,596
Si vous le dites...
65
00:07:23,200 --> 00:07:24,872
Encore une question, docteur.
66
00:07:25,680 --> 00:07:28,035
Docteur, où êtes-vous ?
Ah, ici !
67
00:07:30,200 --> 00:07:32,634
Si vous pouvez aller n'importe où...
68
00:07:41,360 --> 00:07:42,839
Essayons par là.
69
00:08:17,840 --> 00:08:19,319
Susan !
70
00:08:33,120 --> 00:08:35,680
Silence et je vous laisse partir.
71
00:08:36,600 --> 00:08:38,079
Qu'est-il arrivé à Susan ?
72
00:08:38,320 --> 00:08:39,355
Elle va bien.
73
00:08:39,600 --> 00:08:41,511
Vous êtes folles
de sortir comme ça.
74
00:08:41,760 --> 00:08:44,194
- Où va-t-on ?
- Vous voulez la voir ?
75
00:08:44,440 --> 00:08:45,429
Alors, venez.
76
00:08:55,720 --> 00:08:56,675
Il est mort.
77
00:08:57,680 --> 00:08:59,750
Docteur, la radio !
78
00:09:00,880 --> 00:09:03,155
C'est une sorte de récepteur.
79
00:09:05,600 --> 00:09:09,036
Quelle technologie avancée !
Une antenne miniature !
80
00:09:11,240 --> 00:09:12,275
Des coups de feu !
81
00:09:12,800 --> 00:09:14,279
Faisons demi-tour !
82
00:09:22,480 --> 00:09:24,072
Peut-être l'assassin !
83
00:09:25,160 --> 00:09:27,071
Il faudrait aller voir.
84
00:09:28,680 --> 00:09:29,669
Venez.
85
00:10:05,840 --> 00:10:08,149
Docteur, aidez-moi !
86
00:10:20,480 --> 00:10:21,674
Merci, docteur.
87
00:10:26,160 --> 00:10:27,639
Je ne vois pas les filles.
88
00:10:29,200 --> 00:10:29,791
Où sont-elles parties ?
89
00:10:30,920 --> 00:10:31,716
Venez.
90
00:11:06,520 --> 00:11:07,953
Extraordinaire !
91
00:11:08,200 --> 00:11:09,758
Une soucoupe volante !
92
00:11:10,000 --> 00:11:12,389
Très bonne description.
93
00:11:18,600 --> 00:11:21,751
Elle semble atterrir
près de Sloane Square.
94
00:11:22,000 --> 00:11:24,355
Retrouvons les filles et partons.
95
00:11:51,520 --> 00:11:52,475
Louise !
96
00:11:52,720 --> 00:11:53,948
Dieu merci, tu vas bien !
97
00:11:54,200 --> 00:11:56,316
- Dépêchons !
- Et les autres ?
98
00:11:56,840 --> 00:11:59,991
- Les autres ?
- Grand-père et Tom, un policier.
99
00:12:00,480 --> 00:12:02,550
J'irai les chercher plus tard.
100
00:12:07,680 --> 00:12:09,398
- Aucun signe ?
- Rien.
101
00:12:10,560 --> 00:12:12,551
Essayons par là.
102
00:12:20,200 --> 00:12:22,236
- On y est presque.
- Wyler !
103
00:12:23,920 --> 00:12:27,037
- Qui c'est ?
- Elles étaient au fleuve.
104
00:12:27,280 --> 00:12:30,511
J'ai failli m'y faire prendre.
J'ai vu deux hommes.
105
00:12:30,760 --> 00:12:32,318
Mon grand-père et Tom !
106
00:12:32,560 --> 00:12:34,551
- Les Robotisés savent pour le hangar.
- Tu crois ?
107
00:12:34,800 --> 00:12:36,597
Un Robotisé m'y attendait.
108
00:12:36,840 --> 00:12:39,513
Puis les deux sont arrivés,
je suis parti.
109
00:12:39,760 --> 00:12:41,512
Allez chercher mon grand-père.
110
00:12:42,680 --> 00:12:45,240
- Je vais essayer.
- C'est trop risqué !
111
00:12:45,760 --> 00:12:47,557
- Je vais essayer.
- Merci.
112
00:12:57,200 --> 00:12:59,589
C'est à Susan.
Il est mouillé...
113
00:13:00,000 --> 00:13:02,833
- Pour soigner Louise ?
- Essayons le fleuve.
114
00:13:14,160 --> 00:13:15,513
Derrière vous !
115
00:13:27,280 --> 00:13:28,190
Des Daleks !
116
00:13:32,200 --> 00:13:35,510
Amenez les prisonniers
au vaisseau spatial.
117
00:13:35,760 --> 00:13:36,829
Exécution !
118
00:14:00,880 --> 00:14:04,793
Interceptez humain en fuite
dans la zone fluviale.
119
00:14:06,480 --> 00:14:10,473
Interceptez humain en fuite
dans la zone fluviale.
120
00:14:44,600 --> 00:14:47,273
- De nouvelles recrues ?
- Elles étaient près du fleuve.
121
00:14:47,520 --> 00:14:51,479
Vous avez fui en bateau
mais n'avez pu atteindre Londres !
122
00:14:51,720 --> 00:14:54,393
Vous serez utiles ici, et en sécurité.
123
00:14:56,280 --> 00:14:57,713
Attention !
124
00:14:59,840 --> 00:15:02,638
Survivants de Londres,
125
00:15:02,880 --> 00:15:06,634
les Daleks sont les maîtres
de la Terre.
126
00:15:06,880 --> 00:15:07,915
Les Daleks !
127
00:15:08,160 --> 00:15:11,152
Si vous vous rendez,
vous aurez la vie sauve !
128
00:15:12,080 --> 00:15:17,393
Si vous résistez,
vous serez exterminés.
129
00:15:18,320 --> 00:15:23,314
Sortez dans les rues
immédiatement.
130
00:15:23,560 --> 00:15:26,199
Obéissez aux ordres
131
00:15:26,440 --> 00:15:29,876
de vos maîtres, les Daleks.
132
00:15:30,520 --> 00:15:34,069
Obéir à des poubelles à moteur ?
Jamais !
133
00:15:35,440 --> 00:15:37,510
Astiquez-moi ces armes.
134
00:15:38,320 --> 00:15:40,311
Ils verront qui sont les maîtres.
135
00:15:40,920 --> 00:15:41,875
On va leur montrer.
136
00:15:43,960 --> 00:15:45,279
Que se passe-t-il ?
137
00:15:45,520 --> 00:15:47,511
Nous devons partir d'ici !
138
00:15:47,760 --> 00:15:50,069
Impossible. C'est trop dangereux.
139
00:15:50,320 --> 00:15:51,992
Et les autres ?
140
00:15:52,360 --> 00:15:55,397
Ne vous inquiétez pas pour eux.
141
00:15:56,480 --> 00:15:57,799
Mais c'est mon grand-père !
142
00:15:58,040 --> 00:15:59,837
Les rues grouillent de Daleks.
143
00:16:00,080 --> 00:16:02,355
- Qu'y a-t-il ?
- Il y en a deux autres.
144
00:16:02,800 --> 00:16:05,234
On ne peut rien pour eux. Désolé.
145
00:16:08,320 --> 00:16:09,355
Que va-t-il arriver ?
146
00:16:09,600 --> 00:16:11,113
Personne n'est sûr.
147
00:16:11,360 --> 00:16:14,158
Ils ont fait du Bedfordshire
une énorme mine.
148
00:16:14,400 --> 00:16:18,552
J'ignore pourquoi, mais ils forent
jusqu'au noyau terrestre.
149
00:16:18,800 --> 00:16:21,633
- Ils vont détruire la Terre.
- On les arrêtera !
150
00:16:23,480 --> 00:16:27,473
Ils ont rasé nos villes
à coup de météorites et de rayons,
151
00:16:27,720 --> 00:16:29,870
décimé des continents entiers.
152
00:16:30,400 --> 00:16:32,994
Ils ont transformé des gens
en morts-vivants.
153
00:16:33,240 --> 00:16:34,116
Les Robotisés.
154
00:16:34,360 --> 00:16:36,476
Dans la mine, on meurt par milliers.
155
00:16:36,720 --> 00:16:40,474
Mais croyez-moi, la roue tourne.
Notre jour viendra.
156
00:16:40,920 --> 00:16:41,875
Peut-être.
157
00:16:45,120 --> 00:16:47,315
EAU DE PLUIE NON POTABLE
158
00:16:57,000 --> 00:17:00,470
Ils les ont capturés
et emmenés dans la soucoupe.
159
00:17:00,720 --> 00:17:01,709
Que vont-ils leur faire ?
160
00:17:03,840 --> 00:17:04,795
Je ne sais pas.
161
00:17:23,240 --> 00:17:27,552
C'est étrange. J'ai déjà assisté
à la destruction des Daleks.
162
00:17:27,800 --> 00:17:29,438
- Quand ?
- Je ne sais pas.
163
00:17:29,680 --> 00:17:32,513
On s'était retrouvés sur Skaro,
leur planète.
164
00:17:32,760 --> 00:17:34,557
C'était peut-être le futur...
165
00:17:34,800 --> 00:17:38,679
Il leur fallait du métal pour voyager,
mais ces Daleks-ci...
166
00:17:41,400 --> 00:17:43,595
Il a tué deux de mes hommes.
167
00:17:43,840 --> 00:17:46,638
Alors vous les remplacerez.
168
00:17:47,080 --> 00:17:49,799
Allez avec les autres prisonniers.
169
00:17:50,320 --> 00:17:52,959
Continuez votre patrouille.
170
00:17:53,200 --> 00:17:54,189
Il faut fuir.
171
00:17:54,920 --> 00:17:56,876
- Sinon, on est fichus.
- C'est sans espoir.
172
00:17:57,120 --> 00:17:58,189
Tu crois ça ? Regarde.
173
00:17:58,760 --> 00:18:02,196
Thompson, reviens !
Tu n'y arriveras pas !
174
00:18:17,520 --> 00:18:19,715
Extermination !
175
00:18:28,360 --> 00:18:30,635
Les prisonniers vont embarquer
176
00:18:30,880 --> 00:18:31,835
dans le vaisseau.
177
00:18:32,080 --> 00:18:35,675
Toute tentative de résistance
sera traitée
178
00:18:35,920 --> 00:18:37,876
de la même façon.
179
00:19:04,840 --> 00:19:06,193
Quand partira la soucoupe ?
180
00:19:06,560 --> 00:19:09,154
Tenez, essayez avec ça.
181
00:19:09,520 --> 00:19:12,239
Quand ils auront
assez de prisonniers.
182
00:19:12,480 --> 00:19:15,153
- Ils vont tous à la mine ?
- Bien sûr...
183
00:19:16,240 --> 00:19:18,834
Enfin... je ne connais pas
leurs soucoupes.
184
00:19:19,160 --> 00:19:21,628
C'est là qu'ils robotisent
les gens ?
185
00:19:33,240 --> 00:19:35,800
Les trois premiers prisonniers.
186
00:19:43,920 --> 00:19:46,559
Les trois suivants.
187
00:19:54,920 --> 00:19:58,708
Les trois derniers prisonniers,
avancez !
188
00:20:06,840 --> 00:20:07,795
Tous les Daleks
189
00:20:08,040 --> 00:20:12,158
retournent immédiatement
au centre de contrôle.
190
00:20:12,400 --> 00:20:15,358
Ils s'en vont. Si la passerelle
est encore baissée...
191
00:20:15,600 --> 00:20:17,636
- On pourra sortir ?
- Videz vos poches.
192
00:20:17,880 --> 00:20:20,678
- Et la porte ?
- Vous allez voir.
193
00:20:20,920 --> 00:20:22,478
Des pièces et un stylo.
194
00:20:22,720 --> 00:20:25,314
Il ne faut pas
que ce soit conducteur.
195
00:20:26,080 --> 00:20:27,752
J'ai un peigne.
196
00:20:29,040 --> 00:20:31,235
Parfait. Ça devrait marcher.
197
00:20:31,480 --> 00:20:32,913
Qu'avez-vous en tête ?
198
00:20:33,160 --> 00:20:37,119
Il suffit d'interrompre
le courant magnétique de la porte.
199
00:20:37,720 --> 00:20:38,550
C'est tout ?
200
00:20:40,080 --> 00:20:41,035
Voilà, ici.
201
00:20:41,400 --> 00:20:44,278
Il faut enfoncer le peigne ici.
202
00:20:47,400 --> 00:20:48,389
Suivez-moi.
203
00:20:55,640 --> 00:20:58,598
- On retourne en cellule ?
- Ne bougez pas.
204
00:20:59,400 --> 00:21:04,838
En vous échappant, vous avez réussi
le test d'intelligence.
205
00:21:05,200 --> 00:21:06,713
Qu'allez-vous faire de nous ?
206
00:21:07,360 --> 00:21:09,874
Vous allez être robotisés.
207
00:21:12,480 --> 00:21:13,390
Venez !
208
00:21:18,080 --> 00:21:19,957
Rebelles de Londres,
209
00:21:20,200 --> 00:21:23,078
ceci est notre dernier avertissement.
210
00:21:23,320 --> 00:21:25,470
Sortez de vos cachettes.
211
00:21:26,000 --> 00:21:28,673
Sortez dans les rues.
212
00:21:28,920 --> 00:21:34,597
Vous travaillerez pour les Daleks
mais vous aurez la vie sauve.
213
00:21:34,840 --> 00:21:38,515
Bientôt, nous anéantirons
totalement Londres
214
00:21:38,760 --> 00:21:41,115
et vous périrez tous.
215
00:21:41,360 --> 00:21:46,434
Ceci est votre dernière chance
de sortir de vos cachettes.
216
00:21:47,040 --> 00:21:49,554
On va sortir... pour se battre !
217
00:22:10,240 --> 00:22:12,879
Avec ces bombes, c'est possible.
218
00:22:13,120 --> 00:22:15,759
Et comment s'approcher d'eux ?
Montre-moi !
219
00:22:16,000 --> 00:22:17,319
Il faut faire quelque chose.
220
00:22:17,920 --> 00:22:19,239
- Et les gens ?
- Quoi ?
221
00:22:19,480 --> 00:22:20,196
Jamais !
222
00:22:21,080 --> 00:22:22,069
Wyler !
223
00:22:56,960 --> 00:22:57,915
Robotisation
224
00:22:58,160 --> 00:23:01,550
terminée.
Détachez-les.
225
00:23:07,000 --> 00:23:10,151
Obéissez aux Daleks sans discuter.
226
00:23:10,400 --> 00:23:13,836
Nous obéissons sans discuter.
227
00:23:14,080 --> 00:23:18,232
Surveillez les alentours
du vaisseau.
228
00:23:33,320 --> 00:23:36,073
Prenez place dans le dispositif.
229
00:23:36,680 --> 00:23:37,749
Exécution !
230
00:23:50,520 --> 00:23:53,353
Amorcez la robotisation.
231
00:24:26,280 --> 00:24:27,030
Halte !
232
00:24:27,280 --> 00:24:29,316
Nous amenons des prisonniers.
233
00:24:49,880 --> 00:24:53,475
De quel Secteur
viennent ces prisonniers ?
234
00:24:53,720 --> 00:24:54,835
Du Secteur 4.
235
00:24:57,840 --> 00:25:01,230
Aucune patrouille n'a été affectée
à ce Secteur.
236
00:25:09,600 --> 00:25:12,433
Alerte !
Tous les Daleks à l'accès principal.
237
00:25:12,680 --> 00:25:16,229
Nous sommes attaqués !
Alerte ! Etat d'urgence !
238
00:25:27,600 --> 00:25:30,273
Devons-nous
arrêter la robotisation ?
239
00:25:30,520 --> 00:25:32,476
Non, poursuivez.
240
00:26:27,880 --> 00:26:28,835
C'est coincé !
241
00:26:34,000 --> 00:26:35,319
Laisse tomber !
242
00:26:39,640 --> 00:26:41,039
Tous les Robotisés
243
00:26:41,280 --> 00:26:43,271
à l'attaque !
244
00:26:43,920 --> 00:26:46,036
Anéantissez les assaillants !
245
00:27:33,240 --> 00:27:34,195
Venez !
246
00:27:38,560 --> 00:27:41,199
Où est la fille ?
Vous l'avez vue ?
247
00:27:42,200 --> 00:27:43,519
Où est la fille ?
248
00:27:55,480 --> 00:27:56,913
Exterminez les rebelles !
249
00:28:15,200 --> 00:28:16,269
Par ici !
250
00:28:16,520 --> 00:28:17,509
Venez !
251
00:28:53,280 --> 00:28:55,510
Les bombes ne font aucun effet !
252
00:30:27,840 --> 00:30:30,912
Les Daleks et les Robotisés,
253
00:30:31,160 --> 00:30:32,309
retournez au vaisseau.
254
00:33:30,160 --> 00:33:31,593
Non, ça va.
255
00:33:41,440 --> 00:33:43,158
Je suis le seul, c'est ça ?
256
00:33:43,600 --> 00:33:45,397
Oui, tu es le premier.
257
00:33:45,720 --> 00:33:46,994
Ou le dernier...
258
00:33:52,360 --> 00:33:53,475
Qu'est-il arrivé ?
259
00:33:54,000 --> 00:33:57,470
On a échoué. On a libéré
quelques prisonniers mais...
260
00:33:57,720 --> 00:33:59,153
Et mon grand-père ?
261
00:33:59,400 --> 00:34:01,197
Assez âgé, le visage fin ?
262
00:34:01,600 --> 00:34:05,115
Il doit être avec David.
Vos bombes ne servent à rien !
263
00:34:05,360 --> 00:34:06,998
Il faut continuer la lutte !
264
00:34:07,240 --> 00:34:09,834
Des êtres de chair
contre des êtres de fer ?
265
00:34:13,400 --> 00:34:17,678
L'offensive contre le vaisseau
des Daleks a échoué.
266
00:34:17,920 --> 00:34:19,069
Il faut s'en aller.
267
00:34:19,320 --> 00:34:24,235
On va chercher un véhicule
et aller se cacher à la campagne
268
00:34:24,480 --> 00:34:26,630
le temps de retrouver les autres.
269
00:34:26,880 --> 00:34:29,030
Et mon grand-père et Louise ?
270
00:34:29,440 --> 00:34:32,477
Ils vont revenir ici,
laisse-leur un message.
271
00:36:45,680 --> 00:36:47,716
Pas de panique,
c'est moi, Tom.
272
00:36:47,960 --> 00:36:50,520
Il y a une cachette,
là-derrière.
273
00:36:52,880 --> 00:36:54,154
- Mon Dieu !
- Qu'avez-vous fait ?
274
00:36:54,720 --> 00:36:55,709
Arrêtez ça !
275
00:36:56,200 --> 00:36:57,474
Essayez de l'arrêter !
276
00:36:58,840 --> 00:37:00,193
Ça s'emballe !
277
00:37:01,480 --> 00:37:02,959
Le bouton du haut !
278
00:37:07,600 --> 00:37:08,749
Venez par ici...
279
00:37:09,800 --> 00:37:10,789
Soulevez ça.
280
00:37:14,280 --> 00:37:15,110
Venez.
281
00:37:19,200 --> 00:37:20,918
- Prise dans le raid aussi ?
- Oui.
282
00:37:21,160 --> 00:37:23,515
- Le docteur a fui.
- Il va bien ?
283
00:37:23,760 --> 00:37:25,671
Je crois.
Aidez-moi à ôter ça.
284
00:37:28,760 --> 00:37:32,355
Pas de Daleks.
Dortmun a dû déplacer le QG.
285
00:37:32,600 --> 00:37:34,909
- Où ça ?
- Je l'ignore.
286
00:37:36,440 --> 00:37:39,273
Susan et Louise sont venues ici ?
287
00:37:40,320 --> 00:37:41,878
Il fallait les faire rester.
288
00:37:42,120 --> 00:37:43,109
Elles ont refusé.
289
00:37:43,360 --> 00:37:45,590
- Il fallait insister !
- Ça va !
290
00:37:53,640 --> 00:37:56,438
On va peut-être découvrir
où elles sont allées.
291
00:37:58,000 --> 00:38:00,912
C'est la zone minière
que Dortmun a délimitée.
292
00:38:01,160 --> 00:38:05,836
Il était géologue, il a une théorie
sur ce que les Daleks y font.
293
00:38:08,000 --> 00:38:10,195
Ce ne sont que des notes,
294
00:38:10,440 --> 00:38:13,352
les hypothèses
de quelqu'un de bien informé.
295
00:38:24,920 --> 00:38:26,797
On ne reste pas ici,
en sécurité ?
296
00:38:27,040 --> 00:38:31,795
Vous, peut-être. Moi, je vais voir
cette mine dans le Bedfordshire.
297
00:38:39,960 --> 00:38:42,952
Vous n'êtes pas obligé, vous savez.
298
00:38:46,400 --> 00:38:48,470
J'ai toujours aimé la campagne...
299
00:38:51,320 --> 00:38:54,232
Pas de message,
ça ne ressemble pas à Susan...
300
00:38:56,880 --> 00:38:59,678
GRAND-PÈRE
ON T'ATTEND À WATFORD
301
00:39:26,040 --> 00:39:28,349
L'inspecteur est-il avec eux ?
302
00:39:44,240 --> 00:39:45,434
Pardon.
303
00:39:45,880 --> 00:39:47,233
Vous savez où on va ?
304
00:39:47,480 --> 00:39:49,630
J'ignore même quand on atterrira.
305
00:39:51,280 --> 00:39:54,989
On pourrait sortir
par la trappe d'évacuation ?
306
00:39:57,200 --> 00:39:58,394
Peut-être...
307
00:40:07,080 --> 00:40:10,072
- Des prisonniers.
- Ton grand-père n'y est pas.
308
00:40:10,320 --> 00:40:12,880
- Il faut y aller.
- Bien. Susan, monte.
309
00:40:13,920 --> 00:40:15,638
- J'ouvre les portes.
- Laissez.
310
00:40:15,880 --> 00:40:18,440
Non, je m'en occupe.
Ça ira.
311
00:40:56,200 --> 00:40:57,713
Dortmun, revenez !
312
00:40:59,320 --> 00:41:00,548
Ne faites pas l'idiot !
313
00:41:33,600 --> 00:41:34,555
Regardez !
314
00:42:02,880 --> 00:42:05,633
Patrouille 9 au vaisseau.
315
00:42:05,880 --> 00:42:09,111
Rattrapez humains en fuite.
316
00:42:12,560 --> 00:42:15,358
Rattrapez humains en fuite
317
00:42:15,600 --> 00:42:18,592
détectés dans le Secteur 9.
318
00:42:18,880 --> 00:42:20,677
Mettez-vous à leur recherche.
319
00:42:35,440 --> 00:42:37,351
Nous avons localisé
320
00:42:37,600 --> 00:42:40,160
l'engin des rebelles.
321
00:42:40,600 --> 00:42:43,353
Amorcez sa destruction.
322
00:43:13,160 --> 00:43:14,513
Qu'est-ce qu'il y a ?
323
00:43:17,840 --> 00:43:21,276
Il y a une soucoupe volante
qui approche !
324
00:44:35,480 --> 00:44:36,629
Rien de cassé ?
325
00:44:39,360 --> 00:44:41,555
Ton grand-père va nous trouver ?
326
00:44:41,800 --> 00:44:43,870
S'il a le message, il ira à Watford.
327
00:44:44,440 --> 00:44:47,113
- C'est loin à pied.
- On va y arriver.
328
00:44:47,640 --> 00:44:49,232
Mettons-nous en route.
329
00:44:59,480 --> 00:45:03,678
Il faut contourner Watford
pour éviter les Daleks.
330
00:45:05,560 --> 00:45:08,358
Mais ça grimpe
jusqu'au Bedfordshire...
331
00:45:10,320 --> 00:45:12,675
Il faut découvrir
ce qu'ils fabriquent.
332
00:45:19,320 --> 00:45:21,880
- C'est encore loin ?
- Trois miles.
333
00:45:22,120 --> 00:45:23,155
Halte !
334
00:45:31,240 --> 00:45:34,471
Comme je le disais,
environ trois miles...
335
00:45:54,200 --> 00:45:55,758
Ça s'est arrêté.
336
00:45:56,000 --> 00:45:57,831
La soucoupe a atterri !
337
00:45:59,200 --> 00:46:00,235
Allons-y.
338
00:46:06,000 --> 00:46:06,955
Cachez-vous !
339
00:46:16,880 --> 00:46:19,917
- C'est risqué.
- On n'a pas le choix.
340
00:46:20,160 --> 00:46:22,674
D'accord, j'y vais le premier.
341
00:46:38,520 --> 00:46:39,919
- Ça va ?
- Oui.
342
00:47:01,880 --> 00:47:03,154
Que font-ils ?
343
00:47:19,880 --> 00:47:20,869
Allez !
344
00:47:22,760 --> 00:47:24,273
Pas un geste !
345
00:47:25,320 --> 00:47:26,275
Qui êtes-vous ?
346
00:47:27,960 --> 00:47:29,154
Et bien, nous...
347
00:47:31,600 --> 00:47:33,670
Vous n'êtes pas
à votre poste ?
348
00:47:34,520 --> 00:47:36,272
Vous venez d'arriver ?
349
00:47:36,840 --> 00:47:39,274
Ça se voit,
vos vêtements sont propres.
350
00:47:39,520 --> 00:47:42,751
Vous vous êtes échappés
du vaisseau spatial ?
351
00:47:43,680 --> 00:47:45,750
Idiots !
Vous n'avez aucune...
352
00:47:55,400 --> 00:47:56,958
Venez, ne dites rien.
353
00:48:01,000 --> 00:48:05,312
- Que font-ils ici ?
- Ils m'aident à ramasser des outils.
354
00:48:05,560 --> 00:48:07,357
Ils n'ont pas d'identification...
355
00:48:08,440 --> 00:48:12,228
Les Daleks vont remarquer
son absence ! Cachons-le !
356
00:48:12,480 --> 00:48:14,118
Là, sous la bâche !
357
00:48:16,400 --> 00:48:17,469
Voilà...
358
00:48:18,320 --> 00:48:19,389
Faites-le rouler.
359
00:48:20,720 --> 00:48:21,630
Vite une cachette !
360
00:48:21,880 --> 00:48:25,111
La remise,
je vous apporterai de quoi manger.
361
00:48:55,520 --> 00:48:56,919
C'est pas le moment !
362
00:49:06,440 --> 00:49:07,668
Désolée.
363
00:49:09,480 --> 00:49:10,674
On n'y arrivera pas.
364
00:49:11,520 --> 00:49:14,592
Des Daleks partout,
rien à manger...
365
00:49:14,960 --> 00:49:17,793
Ça va aller,
il y a une ferme, là-bas.
366
00:49:18,160 --> 00:49:20,355
- Où ça ?
- Sur l'autre rive.
367
00:49:21,000 --> 00:49:21,989
Personne t'a vue ?
368
00:49:22,240 --> 00:49:24,231
Non mais il y a quelqu'un.
369
00:49:25,320 --> 00:49:26,196
Allons voir.
370
00:49:36,560 --> 00:49:37,709
Suis-moi.
371
00:49:58,360 --> 00:49:59,554
Halte-là !
372
00:50:00,400 --> 00:50:03,358
On veut juste se reposer
et manger un peu.
373
00:50:04,120 --> 00:50:05,075
D'où êtes-vous ?
374
00:50:05,480 --> 00:50:08,119
De Londres.
Il est blessé à la jambe.
375
00:50:09,040 --> 00:50:09,995
Où allez-vous ?
376
00:50:10,240 --> 00:50:11,798
A la mine des Daleks.
377
00:50:12,160 --> 00:50:12,990
Pas à Watford ?
378
00:50:13,240 --> 00:50:17,153
Grand-père ira à la mine
puisqu'il y a des Daleks à Watford.
379
00:50:17,400 --> 00:50:19,118
Il cherchera à comprendre.
380
00:50:19,480 --> 00:50:20,708
On peut entrer ?
381
00:50:32,120 --> 00:50:36,830
Vous avez eu de la chance,
les Daleks patrouillent partout.
382
00:50:37,080 --> 00:50:38,638
Nuit et jour.
383
00:50:38,880 --> 00:50:39,915
Oui, je sais...
384
00:50:40,880 --> 00:50:42,279
On a failli y passer.
385
00:50:45,000 --> 00:50:47,673
Les Daleks savent
que vous êtes ici ?
386
00:50:47,920 --> 00:50:50,434
Oui. Pour eux, on est inoffensives.
387
00:50:51,600 --> 00:50:54,319
On reprise les habits
des prisonniers.
388
00:50:54,560 --> 00:50:56,790
On est plus utiles ici qu'à la mine.
389
00:50:57,400 --> 00:50:58,469
Et votre nourriture ?
390
00:50:58,960 --> 00:51:01,554
Les Daleks nous en donnent...
Pas assez.
391
00:51:02,280 --> 00:51:04,077
On a souvent faim.
392
00:51:05,680 --> 00:51:08,035
On va juste se reposer un peu...
393
00:51:09,760 --> 00:51:11,557
Donne-leur de la soupe.
394
00:51:15,200 --> 00:51:19,193
Restez ici, le temps
que votre jambe aille mieux.
395
00:51:19,440 --> 00:51:20,714
Merci.
396
00:51:23,440 --> 00:51:25,431
Il y a un petit peu de viande.
397
00:51:25,680 --> 00:51:26,999
Je vais porter ce linge.
398
00:51:27,240 --> 00:51:28,639
Fais attention à toi.
399
00:51:28,880 --> 00:51:30,233
Je serai prudente.
400
00:52:13,280 --> 00:52:17,159
Si on va dans la mine,
on risque de ne jamais en sortir.
401
00:52:17,400 --> 00:52:21,359
C'est le centre névralgique
de l'activité des Daleks.
402
00:52:22,080 --> 00:52:24,310
Les théories de Dortmun sont floues
403
00:52:24,560 --> 00:52:27,711
mais partent
d'une seule et même idée...
404
00:52:28,640 --> 00:52:30,232
Nos sous-sols les intéressent.
405
00:52:31,560 --> 00:52:34,552
Mais pourquoi ?
Des minerais ? Peu probable...
406
00:52:34,920 --> 00:52:35,830
Du pétrole ?
407
00:52:36,080 --> 00:52:37,559
Au Texas, au Moyen-Orient,
408
00:52:37,800 --> 00:52:39,028
je veux bien.
409
00:52:39,440 --> 00:52:43,672
Mais non... Les Daleks
ont des raisons qui nous échappent
410
00:52:43,920 --> 00:52:47,549
et qui justifient la guerre
qu'ils nous mènent.
411
00:52:48,800 --> 00:52:51,553
Ils ne nous asservissent pas
par plaisir.
412
00:52:51,800 --> 00:52:52,915
Le secret de la mine
413
00:52:53,160 --> 00:52:55,435
est l'objectif de leur invasion.
414
00:52:55,800 --> 00:52:59,952
Si on le perce à jour,
on connaîtra leur point faible.
415
00:53:01,720 --> 00:53:02,948
Les Daleks n'en ont pas.
416
00:53:03,280 --> 00:53:04,235
Tout le monde a...
417
00:53:05,680 --> 00:53:06,999
N'y songez pas !
418
00:53:09,680 --> 00:53:11,318
Tenez le fusil par le canon.
419
00:53:13,920 --> 00:53:15,353
Lancez-le-moi.
420
00:53:24,960 --> 00:53:25,870
Que voulez-vous ?
421
00:53:26,320 --> 00:53:27,673
Taisez-vous !
422
00:53:29,560 --> 00:53:30,834
Que manigancez-vous ?
423
00:53:33,360 --> 00:53:35,430
Vous voulez entrer
dans la mine ?
424
00:53:36,200 --> 00:53:37,235
C'est vrai.
425
00:53:38,720 --> 00:53:40,199
D'habitude on veut en sortir.
426
00:53:44,720 --> 00:53:47,314
Il y a un sac là-haut.
Allez le chercher !
427
00:53:56,480 --> 00:53:58,914
Des provisions
que je vends dans la mine.
428
00:53:59,160 --> 00:54:00,309
Vous les vendez ?
429
00:54:04,880 --> 00:54:09,237
Je peux vous montrer
le seul accès non surveillé.
430
00:54:10,440 --> 00:54:12,032
En échange de ceci.
431
00:54:12,520 --> 00:54:15,080
Pour l'aller simple...
Le retour est plus cher.
432
00:54:15,440 --> 00:54:17,829
- Pourquoi vous croire ?
- Je suis votre seule chance.
433
00:54:18,080 --> 00:54:19,195
Pourquoi nous aider ?
434
00:54:19,960 --> 00:54:21,075
C'est ma vocation.
435
00:54:23,280 --> 00:54:24,554
Nous sommes prêts.
436
00:54:25,480 --> 00:54:27,436
Vous tenez à mourir ?
437
00:54:27,800 --> 00:54:31,952
On attend demain matin
pour s'infiltrer dans la mine !
438
00:55:34,040 --> 00:55:37,350
Tu vois, on a eu plus à manger
en leur disant.
439
00:55:58,280 --> 00:56:02,193
Avancez ou vous serez
exterminés !
440
00:56:17,800 --> 00:56:19,791
Ils l'auront, leur visite à la mine !
441
00:56:39,720 --> 00:56:42,359
C'est plein de Daleks,
on n'y arrivera pas.
442
00:56:42,600 --> 00:56:44,079
Il faut attendre.
443
00:56:44,320 --> 00:56:47,312
On verra demain matin
pendant leur petit-déjeuner...
444
00:57:05,640 --> 00:57:07,232
Ça sent bon.
445
00:57:07,480 --> 00:57:09,038
Oui, très bon.
446
00:57:09,840 --> 00:57:11,956
- Allez-y, goûtez.
- Merci.
447
00:57:17,560 --> 00:57:18,675
Suivez-moi.
448
00:57:36,520 --> 00:57:38,112
Vous pouvez sortir !
449
00:57:38,360 --> 00:57:40,430
Il vous a envoyé
un peu de nourriture.
450
00:57:40,680 --> 00:57:41,396
Merci.
451
00:57:41,640 --> 00:57:44,029
Vous ne pouvez pas rester ici.
452
00:57:44,600 --> 00:57:45,237
Brockley ?
453
00:57:45,480 --> 00:57:46,959
Qui d'autre ?
454
00:57:48,000 --> 00:57:49,035
Docteur !
455
00:57:49,280 --> 00:57:50,395
Louise !
456
00:57:50,640 --> 00:57:51,959
Moins fort !
457
00:57:52,200 --> 00:57:53,110
Qui sont-ils ?
458
00:57:53,360 --> 00:57:57,399
Deux forcenés du travail
qui tenaient à être là.
459
00:57:57,640 --> 00:57:59,278
- Vous avez la nourriture ?
- Et la marchandise ?
460
00:57:59,520 --> 00:58:01,317
- Je l'ai.
- Voyons ça.
461
00:58:07,680 --> 00:58:09,875
Il y en a moins qu'avant.
462
00:58:10,840 --> 00:58:12,876
C'est bien pour vous rendre service.
463
00:58:13,120 --> 00:58:14,838
C'est donc un service ?
464
00:58:17,600 --> 00:58:20,194
Que savez-vous au juste
sur cette mine ?
465
00:58:20,440 --> 00:58:23,716
- Ils ont presque fini.
- Que veulent-ils extraire ?
466
00:58:23,960 --> 00:58:26,838
Le noyau magnétique de la Terre
467
00:58:27,080 --> 00:58:30,470
pour la piloter comme
un gigantesque vaisseau spatial.
468
00:58:30,720 --> 00:58:31,948
C'est impossible !
469
00:58:32,200 --> 00:58:33,155
Peut-être.
470
00:58:33,400 --> 00:58:38,679
Ils ont détecté une fissure
dans le manteau terrestre.
471
00:58:38,920 --> 00:58:41,753
Ils veulent y glisser des explosifs
472
00:58:42,000 --> 00:58:45,037
afin d'expulser le noyau
vers le soleil.
473
00:58:45,280 --> 00:58:48,113
Cette région sera réduite à néant...
474
00:58:48,360 --> 00:58:51,318
- Quand seront-ils prêts ?
- Ce soir.
475
00:58:51,880 --> 00:58:55,031
Pourriez-vous obtenir
un plan de la mine ?
476
00:58:55,280 --> 00:58:57,396
Je crois que je peux.
477
00:59:19,760 --> 00:59:23,514
Le manteau de la planète
a été pénétré.
478
00:59:23,760 --> 00:59:26,797
La capsule contenant les explosifs
479
00:59:27,040 --> 00:59:30,157
va maintenant
être mise en place.
480
00:59:42,760 --> 00:59:45,274
Enclenchez circuit n° 4.
481
00:59:45,520 --> 00:59:49,832
Application pré-contrôle circuit n° 4
activée.
482
00:59:58,960 --> 01:00:02,714
Pré-contrôle terminal en cours.
483
01:00:02,960 --> 01:00:07,272
L'explosion aura lieu
comme prévu.
484
01:00:08,440 --> 01:00:12,194
Quand la Terre sera privée
de son noyau magnétique
485
01:00:12,440 --> 01:00:16,399
nous pourrons la piloter
aux abords de notre planète
486
01:00:16,640 --> 01:00:18,596
et la coloniser.
487
01:00:20,440 --> 01:00:23,512
Ceci est de toute évidence
le puits principal,
488
01:00:23,760 --> 01:00:26,638
il mène droit à la fissure.
En parallèle,
489
01:00:26,880 --> 01:00:29,519
nous avons
le puits original de la mine
490
01:00:29,760 --> 01:00:31,478
qui mène au point de rencontre
491
01:00:31,720 --> 01:00:34,188
des champs magnétiques
des deux pôles.
492
01:00:34,440 --> 01:00:36,158
Ce puits est condamné.
493
01:00:36,400 --> 01:00:39,756
Mais je crois
que si nous pouvions
494
01:00:40,000 --> 01:00:42,798
détourner leur puits vers celui-ci,
495
01:00:43,480 --> 01:00:45,357
les forces magnétiques
seraient telles
496
01:00:45,600 --> 01:00:48,876
que les Daleks seraient happés
par le centre de la Terre.
497
01:00:49,120 --> 01:00:52,396
- Je peux faire ça.
- Très bien, accompagnez-le.
498
01:00:52,640 --> 01:00:54,596
Il nous faut trouver une diversion.
499
01:00:54,840 --> 01:00:56,273
Ne comptez pas sur moi.
500
01:00:56,520 --> 01:00:58,829
Pas de profit, c'est ça ?
501
01:00:59,080 --> 01:01:01,230
C'est ça... Au revoir.
502
01:01:03,160 --> 01:01:04,912
Allez-y !
503
01:01:05,160 --> 01:01:07,390
- Quelle diversion ?
- Vous verrez bien.
504
01:01:07,640 --> 01:01:11,428
Faites alors
évacuer la zone de toute urgence.
505
01:01:12,200 --> 01:01:13,792
Qu'attendez-vous de nous ?
506
01:01:14,160 --> 01:01:16,628
Cherchez une cachette pour Louise
507
01:01:16,880 --> 01:01:18,711
puis vous aiderez à l'évacuation.
508
01:01:18,960 --> 01:01:20,757
- Et vous ?
- Je reste.
509
01:01:21,000 --> 01:01:22,274
J'ai mes raisons.
510
01:01:22,520 --> 01:01:24,954
- On peut rester aussi ?
- Non, dépêchez-vous.
511
01:01:25,200 --> 01:01:26,474
Prenez soin d'elle.
512
01:02:50,240 --> 01:02:51,878
Il s'en est fallu de peu !
513
01:02:52,120 --> 01:02:53,633
On y est presque.
514
01:02:53,880 --> 01:02:55,313
C'est désert.
515
01:02:55,560 --> 01:02:56,709
Allons-y !
516
01:03:07,120 --> 01:03:09,998
On est sous leur centre de contrôle.
517
01:03:23,320 --> 01:03:25,356
La bombe est au-dessus
de nos têtes.
518
01:03:25,800 --> 01:03:27,358
Et le vieux puits ?
519
01:03:27,600 --> 01:03:28,874
Juste au-dessus.
520
01:03:29,120 --> 01:03:30,792
Ça va de soi.
521
01:03:33,840 --> 01:03:35,353
C'est bon, c'est Craddock.
522
01:03:35,600 --> 01:03:37,830
Craddock, viens nous aider !
523
01:03:38,960 --> 01:03:40,109
Allez !
524
01:04:21,360 --> 01:04:23,430
Vous êtes donc revenu !
525
01:04:23,680 --> 01:04:26,433
J'ai trouvé
un bon moyen de vous aider.
526
01:04:26,680 --> 01:04:27,829
Vraiment ?
527
01:04:28,560 --> 01:04:31,313
- Venez voir.
- C'est sans risque ?
528
01:04:31,560 --> 01:04:33,676
Oui, bien sûr !
529
01:04:41,520 --> 01:04:42,714
Je suis désolé.
530
01:04:42,960 --> 01:04:45,235
Ne vous excusez pas.
Je m'y attendais.
531
01:04:45,480 --> 01:04:48,870
Vous allez venir avec moi.
532
01:04:58,640 --> 01:05:01,313
Je vous avais bien dit
qu'il serait là.
533
01:06:01,560 --> 01:06:04,597
Le chef des rebelles a été capturé.
534
01:06:04,840 --> 01:06:06,273
Parfait !
535
01:06:24,320 --> 01:06:26,709
Positionnez la capsule.
536
01:06:27,200 --> 01:06:31,352
Positionnement de la capsule
pour le lancement.
537
01:07:46,280 --> 01:07:47,679
Grand-père !
538
01:07:47,920 --> 01:07:49,592
- Susan !
- Tu m'as trouvée !
539
01:07:49,840 --> 01:07:52,434
Vous deux,
attendez avec lui.
540
01:07:52,680 --> 01:07:54,398
J'ai aussi trouvé Louise.
541
01:07:54,640 --> 01:07:56,870
M. Wyler s'est occupé de moi.
542
01:07:57,120 --> 01:07:59,190
Merci, M. Wyler.
543
01:07:59,440 --> 01:08:03,069
Ça me dépasse !
Ils les font creuser à mains nues
544
01:08:03,320 --> 01:08:05,117
alors qu'avec une foreuse...
545
01:08:05,360 --> 01:08:08,830
Dortmun avait raison :
ils ont une bombe.
546
01:08:09,080 --> 01:08:10,559
Avancez !
547
01:08:13,040 --> 01:08:14,439
Maintenant.
548
01:08:24,000 --> 01:08:27,356
La Section Robotisée n°9
549
01:08:27,600 --> 01:08:31,388
doit rejoindre le centre de contrôle.
550
01:08:36,880 --> 01:08:39,997
Sections n°8 et n°10 : continuez
551
01:08:40,240 --> 01:08:43,073
à patrouiller dans la mine.
552
01:08:50,520 --> 01:08:52,272
Voici le chef
553
01:08:52,520 --> 01:08:53,555
des rebelles.
554
01:08:53,800 --> 01:08:56,837
Vous serez exterminé.
555
01:08:57,080 --> 01:08:59,753
Sachez
que j'ai découvert une chose :
556
01:09:00,000 --> 01:09:01,319
votre point faible.
557
01:09:01,560 --> 01:09:04,552
Les Daleks n'ont pas de point faible.
558
01:09:04,800 --> 01:09:08,475
Alors pourquoi craignez-vous
de forer votre propre mine ?
559
01:09:09,640 --> 01:09:12,552
Votre bombe doit frapper
le manteau fissuré
560
01:09:12,800 --> 01:09:15,075
de la planète pour en extraire
561
01:09:15,320 --> 01:09:19,598
le noyau magnétique.
Mais la fissure avoisine
562
01:09:19,840 --> 01:09:22,354
le point de rencontre
des champs magnétiques
563
01:09:22,600 --> 01:09:24,477
des deux pôles terrestres.
564
01:09:24,720 --> 01:09:26,870
Le magnétisme vous effraie.
565
01:09:27,120 --> 01:09:30,237
Vous savez
qu'il est inoffensif pour l'Homme.
566
01:09:30,560 --> 01:09:32,516
Une simple erreur
567
01:09:32,760 --> 01:09:34,876
de trajectoire et votre bombe
568
01:09:35,120 --> 01:09:38,874
libèrera assez d'énergie magnétique
pour vous détruire.
569
01:09:39,520 --> 01:09:43,991
Il n'y aura pas d'erreur.
Rien ne peut plus nous arrêter.
570
01:09:44,880 --> 01:09:48,839
Ces prisonniers
doivent être exterminés.
571
01:09:49,080 --> 01:09:51,958
Un instant !
Vous devez m'écouter !
572
01:09:52,280 --> 01:09:54,840
Si vous nous épargnez,
je peux vous aider.
573
01:09:55,080 --> 01:09:58,038
Je sais comment neutraliser
ce magnétisme.
574
01:09:58,280 --> 01:10:01,556
Cela vous évitera
de prendre des risques.
575
01:10:01,800 --> 01:10:04,712
Ordre de Section Robotisée n°9 :
halte !
576
01:10:05,280 --> 01:10:06,759
Parlez vite.
577
01:10:07,000 --> 01:10:08,638
Je vais vous montrer.
578
01:10:08,880 --> 01:10:10,199
Regardez !
579
01:10:12,440 --> 01:10:15,477
A tous les Robotisés :
attaquez les Daleks !
580
01:10:15,920 --> 01:10:18,275
Tout contre-ordre sera invalide.
581
01:10:18,520 --> 01:10:20,078
Attaquez les Daleks !
582
01:10:49,360 --> 01:10:51,078
Arrêtez-le ! Arrêtez-le !
583
01:10:51,320 --> 01:10:52,992
Exterminez !
584
01:11:05,960 --> 01:11:10,511
Attention !
Rébellion des Robotisés neutralisée.
585
01:11:10,760 --> 01:11:15,311
Enclenchez le circuit terminal
immédiatement.
586
01:11:17,840 --> 01:11:22,277
Le chrono-rel est maintenant
mis à zéro.
587
01:11:22,680 --> 01:11:27,117
Alerte, esclaves en fuite !
Esclaves en fuite !
588
01:11:27,360 --> 01:11:30,750
Lancement de la capsule.
589
01:11:31,880 --> 01:11:35,873
Ordre à tous les Daleks
d'écraser la rébellion.
590
01:11:36,120 --> 01:11:39,351
Tous les Daleks
aux points de contrôle.
591
01:11:39,600 --> 01:11:42,751
Anéantissez toute résistance.
592
01:11:43,000 --> 01:11:46,959
Capsule en place.
593
01:11:47,200 --> 01:11:50,317
Le lancement aura lieu à 20 rels.
594
01:11:50,560 --> 01:11:54,075
L'explosion aura lieu à 50 rels.
595
01:11:54,320 --> 01:11:57,676
Que tous les Daleks me suivent
jusqu'au vaisseau
596
01:11:57,920 --> 01:12:00,229
à 40 rels.
597
01:13:23,560 --> 01:13:27,439
La capsule ne suit pas
la bonne trajectoire.
598
01:13:27,680 --> 01:13:31,036
La détonation aura lieu
dans 23 rels.
599
01:14:07,040 --> 01:14:09,031
Danger ! Danger !
600
01:14:09,280 --> 01:14:12,192
L'explosion a eu lieu
hors trajectoire.
601
01:14:12,440 --> 01:14:14,192
Evacuez la mine !
602
01:14:14,440 --> 01:14:16,431
Evacuez la mine !
603
01:14:16,680 --> 01:14:20,309
Force magnétique
au niveau maximum de danger.
604
01:14:20,560 --> 01:14:24,394
Evacuez la mine. Evacuez la mine.
605
01:14:26,160 --> 01:14:27,229
Attention !
606
01:14:29,040 --> 01:14:30,109
Lâchez-la !
607
01:14:33,480 --> 01:14:35,038
Ça a marché !
608
01:14:43,560 --> 01:14:46,074
... suis affecté
par la force magnétique.
609
01:14:46,320 --> 01:14:49,232
Perte de contrôle.
Perte de contrôle.
610
01:14:54,600 --> 01:14:56,556
Perte de contrôle...
611
01:16:02,840 --> 01:16:04,159
Regardez !
612
01:17:20,040 --> 01:17:21,678
Bon débarras !
613
01:17:21,920 --> 01:17:24,354
C'en est fini des Daleks sur Terre.
614
01:17:24,600 --> 01:17:26,830
Jamais ils n'oseront revenir.
615
01:17:27,080 --> 01:17:29,230
Notre arme est sous nos pieds.
616
01:17:29,480 --> 01:17:33,109
L'irrésistible force magnétique
de notre chère planète.
617
01:17:33,360 --> 01:17:35,430
C'est toujours comme ça.
618
01:17:35,680 --> 01:17:39,116
Il suffit de creuser un peu
pour trouver la réponse.
619
01:17:48,360 --> 01:17:49,713
Je suis prêt, docteur.
620
01:17:50,760 --> 01:17:54,116
Splendide, vous faites honneur
à votre uniforme !
621
01:17:54,880 --> 01:17:56,791
Docteur, vous...
622
01:17:59,080 --> 01:18:03,153
Vous allez bien me ramener
juste avant le cambriolage ?
623
01:18:03,400 --> 01:18:05,118
Oui, comme promis.
624
01:18:09,320 --> 01:18:10,196
Ça va aller.
625
01:18:12,440 --> 01:18:13,873
Votre destin vous attend !
626
01:18:14,120 --> 01:18:15,473
- J'ouvre les portes ?
- Vas-y.
627
01:18:19,040 --> 01:18:19,790
Bonne chance.
628
01:18:20,920 --> 01:18:21,955
Merci.
629
01:18:50,320 --> 01:18:51,116
Allons-y !
630
01:18:51,360 --> 01:18:52,554
Démarre !
631
01:19:06,200 --> 01:19:10,591
Inspecteur Tom Campbell,
décoré de l'Ordre du Mérite.
632
01:19:12,240 --> 01:19:13,912
Merci, les gars !
633
01:20:17,440 --> 01:20:20,352
Adaptation : Eric Bigot
634
01:20:20,600 --> 01:20:23,592
Sous-titrage : VDM