1 00:00:15,200 --> 00:00:20,115 LES DALEKS ENVAHISSENT LA TERRE 2 00:03:37,960 --> 00:03:40,394 Il a dû entrer quand j'ai démagnétisé. 3 00:03:40,960 --> 00:03:42,518 Il a une bosse énorme. 4 00:03:42,760 --> 00:03:45,069 Un peu d'air frais et ça ira. 5 00:03:45,320 --> 00:03:47,197 Voyons ce qui se passe dehors. 6 00:03:49,200 --> 00:03:51,998 Police ! Arrêtez-les ! 7 00:03:52,640 --> 00:03:54,039 Ils s'enfuient ! 8 00:03:54,600 --> 00:03:56,795 Il va falloir l'emmener avec nous. 9 00:03:57,280 --> 00:03:58,235 Police ! 10 00:03:58,480 --> 00:04:00,118 - C'est quoi ? - Un cambriolage. 11 00:04:00,360 --> 00:04:03,432 Encore ? Ça n'arrête pas dans le quartier ! 12 00:04:27,760 --> 00:04:30,149 Ah oui, le vol ! Je peux téléphoner ? 13 00:04:30,400 --> 00:04:31,469 Quel est votre nom ? 14 00:04:31,720 --> 00:04:33,039 Tom Campbell, police. 15 00:04:33,280 --> 00:04:34,918 Quel jour sommes-nous ? 16 00:04:35,560 --> 00:04:36,629 Pourquoi ? 17 00:04:36,920 --> 00:04:39,514 Pour savoir si je vais bien ? Le 31 mars. 18 00:04:39,760 --> 00:04:40,510 Je peux téléphoner ? 19 00:04:40,760 --> 00:04:42,830 Nous arrivons, grand-père. 20 00:04:43,480 --> 00:04:47,996 Pour le téléphone, impossible. D'abord, nous n'en avons pas. 21 00:04:48,240 --> 00:04:53,234 Et de toute façon, ça ne servirait à rien, nous sommes en 2150. 22 00:04:54,200 --> 00:04:55,235 En 2150 ? 23 00:04:55,480 --> 00:04:56,595 C'est vrai. 24 00:04:57,640 --> 00:04:58,959 Je me présente... 25 00:04:59,200 --> 00:05:03,318 Docteur Who. Voici ma nièce Louise et ma petite-fille Susan. 26 00:05:03,600 --> 00:05:07,309 Et ma machine à voyager dans le temps et l'espace, Tardis. 27 00:05:07,560 --> 00:05:11,792 Il suffit de choisir l'époque et la planète à visiter. 28 00:05:12,040 --> 00:05:14,508 Nous venons d'arriver à Londres en... 29 00:05:14,760 --> 00:05:16,591 Je sais, en 2150. 30 00:05:16,840 --> 00:05:20,310 Mais un grave délit vient d'être commis ! 31 00:05:20,560 --> 00:05:22,312 Je devrais vous dénoncer. 32 00:05:22,560 --> 00:05:24,630 2150 ! 33 00:05:37,760 --> 00:05:39,239 Tout a changé ! 34 00:05:40,720 --> 00:05:42,790 Je vous avais dit de le croire. 35 00:05:43,880 --> 00:05:45,074 Il fait jour ! 36 00:05:45,320 --> 00:05:46,878 On est vraiment en 2150 ? 37 00:05:47,120 --> 00:05:48,792 J'en suis certain, Susan. 38 00:05:49,040 --> 00:05:51,474 Tout a l'air abandonné. 39 00:05:51,720 --> 00:05:53,119 Je dirais même en ruine. 40 00:05:53,360 --> 00:05:54,839 Qu'est-il arrivé à la ville ? 41 00:05:55,080 --> 00:05:56,115 C'est peut-être dimanche ? 42 00:05:56,360 --> 00:05:59,158 Impossible ! Je joue au foot le dimanche. 43 00:06:00,400 --> 00:06:02,356 Venez. Jetons un œil par là. 44 00:06:02,600 --> 00:06:03,749 Pas de machines... 45 00:06:04,000 --> 00:06:05,035 Personne ne parle... 46 00:06:05,280 --> 00:06:06,395 Et pas un seul oiseau ! 47 00:06:07,400 --> 00:06:09,709 J'ai pris un sacré coup sur la tête ! 48 00:06:17,000 --> 00:06:18,069 Viens ici ! 49 00:06:19,160 --> 00:06:20,388 Attention ! 50 00:06:34,560 --> 00:06:36,232 Merci, mon garçon. 51 00:06:36,480 --> 00:06:37,515 Regardez ! 52 00:06:47,400 --> 00:06:48,674 C'est trop lourd ! 53 00:06:48,920 --> 00:06:52,356 On trouvera peut-être un levier dans ce hangar. 54 00:06:52,600 --> 00:06:53,794 J'ai mal à la cheville. 55 00:06:54,040 --> 00:06:56,838 Tu devrais rester avec Louise. 56 00:06:57,080 --> 00:06:58,513 Par ici, jeune homme. 57 00:06:58,760 --> 00:07:01,991 Tous ces voyages dans le temps, ça me dépasse. 58 00:07:02,240 --> 00:07:03,832 Sans parler de cette machine. 59 00:07:04,080 --> 00:07:06,833 Petite du dehors, mais immense du dedans ! 60 00:07:07,080 --> 00:07:09,150 J'aime les gens curieux d'esprit. 61 00:07:09,400 --> 00:07:13,791 L'Espace est la 5ème dimension, tout comme le Temps est la 4ème. 62 00:07:14,040 --> 00:07:16,998 L'Espace ne connaît ni limite, ni durée. 63 00:07:17,240 --> 00:07:20,073 Voilà, vous comprenez tout, maintenant. 64 00:07:20,640 --> 00:07:22,596 Si vous le dites... 65 00:07:23,200 --> 00:07:24,872 Encore une question, docteur. 66 00:07:25,680 --> 00:07:28,035 Docteur, où êtes-vous ? Ah, ici ! 67 00:07:30,200 --> 00:07:32,634 Si vous pouvez aller n'importe où... 68 00:07:41,360 --> 00:07:42,839 Essayons par là. 69 00:08:17,840 --> 00:08:19,319 Susan ! 70 00:08:33,120 --> 00:08:35,680 Silence et je vous laisse partir. 71 00:08:36,600 --> 00:08:38,079 Qu'est-il arrivé à Susan ? 72 00:08:38,320 --> 00:08:39,355 Elle va bien. 73 00:08:39,600 --> 00:08:41,511 Vous êtes folles de sortir comme ça. 74 00:08:41,760 --> 00:08:44,194 - Où va-t-on ? - Vous voulez la voir ? 75 00:08:44,440 --> 00:08:45,429 Alors, venez. 76 00:08:55,720 --> 00:08:56,675 Il est mort. 77 00:08:57,680 --> 00:08:59,750 Docteur, la radio ! 78 00:09:00,880 --> 00:09:03,155 C'est une sorte de récepteur. 79 00:09:05,600 --> 00:09:09,036 Quelle technologie avancée ! Une antenne miniature ! 80 00:09:11,240 --> 00:09:12,275 Des coups de feu ! 81 00:09:12,800 --> 00:09:14,279 Faisons demi-tour ! 82 00:09:22,480 --> 00:09:24,072 Peut-être l'assassin ! 83 00:09:25,160 --> 00:09:27,071 Il faudrait aller voir. 84 00:09:28,680 --> 00:09:29,669 Venez. 85 00:10:05,840 --> 00:10:08,149 Docteur, aidez-moi ! 86 00:10:20,480 --> 00:10:21,674 Merci, docteur. 87 00:10:26,160 --> 00:10:27,639 Je ne vois pas les filles. 88 00:10:29,200 --> 00:10:29,791 Où sont-elles parties ? 89 00:10:30,920 --> 00:10:31,716 Venez. 90 00:11:06,520 --> 00:11:07,953 Extraordinaire ! 91 00:11:08,200 --> 00:11:09,758 Une soucoupe volante ! 92 00:11:10,000 --> 00:11:12,389 Très bonne description. 93 00:11:18,600 --> 00:11:21,751 Elle semble atterrir près de Sloane Square. 94 00:11:22,000 --> 00:11:24,355 Retrouvons les filles et partons. 95 00:11:51,520 --> 00:11:52,475 Louise ! 96 00:11:52,720 --> 00:11:53,948 Dieu merci, tu vas bien ! 97 00:11:54,200 --> 00:11:56,316 - Dépêchons ! - Et les autres ? 98 00:11:56,840 --> 00:11:59,991 - Les autres ? - Grand-père et Tom, un policier. 99 00:12:00,480 --> 00:12:02,550 J'irai les chercher plus tard. 100 00:12:07,680 --> 00:12:09,398 - Aucun signe ? - Rien. 101 00:12:10,560 --> 00:12:12,551 Essayons par là. 102 00:12:20,200 --> 00:12:22,236 - On y est presque. - Wyler ! 103 00:12:23,920 --> 00:12:27,037 - Qui c'est ? - Elles étaient au fleuve. 104 00:12:27,280 --> 00:12:30,511 J'ai failli m'y faire prendre. J'ai vu deux hommes. 105 00:12:30,760 --> 00:12:32,318 Mon grand-père et Tom ! 106 00:12:32,560 --> 00:12:34,551 - Les Robotisés savent pour le hangar. - Tu crois ? 107 00:12:34,800 --> 00:12:36,597 Un Robotisé m'y attendait. 108 00:12:36,840 --> 00:12:39,513 Puis les deux sont arrivés, je suis parti. 109 00:12:39,760 --> 00:12:41,512 Allez chercher mon grand-père. 110 00:12:42,680 --> 00:12:45,240 - Je vais essayer. - C'est trop risqué ! 111 00:12:45,760 --> 00:12:47,557 - Je vais essayer. - Merci. 112 00:12:57,200 --> 00:12:59,589 C'est à Susan. Il est mouillé... 113 00:13:00,000 --> 00:13:02,833 - Pour soigner Louise ? - Essayons le fleuve. 114 00:13:14,160 --> 00:13:15,513 Derrière vous ! 115 00:13:27,280 --> 00:13:28,190 Des Daleks ! 116 00:13:32,200 --> 00:13:35,510 Amenez les prisonniers au vaisseau spatial. 117 00:13:35,760 --> 00:13:36,829 Exécution ! 118 00:14:00,880 --> 00:14:04,793 Interceptez humain en fuite dans la zone fluviale. 119 00:14:06,480 --> 00:14:10,473 Interceptez humain en fuite dans la zone fluviale. 120 00:14:44,600 --> 00:14:47,273 - De nouvelles recrues ? - Elles étaient près du fleuve. 121 00:14:47,520 --> 00:14:51,479 Vous avez fui en bateau mais n'avez pu atteindre Londres ! 122 00:14:51,720 --> 00:14:54,393 Vous serez utiles ici, et en sécurité. 123 00:14:56,280 --> 00:14:57,713 Attention ! 124 00:14:59,840 --> 00:15:02,638 Survivants de Londres, 125 00:15:02,880 --> 00:15:06,634 les Daleks sont les maîtres de la Terre. 126 00:15:06,880 --> 00:15:07,915 Les Daleks ! 127 00:15:08,160 --> 00:15:11,152 Si vous vous rendez, vous aurez la vie sauve ! 128 00:15:12,080 --> 00:15:17,393 Si vous résistez, vous serez exterminés. 129 00:15:18,320 --> 00:15:23,314 Sortez dans les rues immédiatement. 130 00:15:23,560 --> 00:15:26,199 Obéissez aux ordres 131 00:15:26,440 --> 00:15:29,876 de vos maîtres, les Daleks. 132 00:15:30,520 --> 00:15:34,069 Obéir à des poubelles à moteur ? Jamais ! 133 00:15:35,440 --> 00:15:37,510 Astiquez-moi ces armes. 134 00:15:38,320 --> 00:15:40,311 Ils verront qui sont les maîtres. 135 00:15:40,920 --> 00:15:41,875 On va leur montrer. 136 00:15:43,960 --> 00:15:45,279 Que se passe-t-il ? 137 00:15:45,520 --> 00:15:47,511 Nous devons partir d'ici ! 138 00:15:47,760 --> 00:15:50,069 Impossible. C'est trop dangereux. 139 00:15:50,320 --> 00:15:51,992 Et les autres ? 140 00:15:52,360 --> 00:15:55,397 Ne vous inquiétez pas pour eux. 141 00:15:56,480 --> 00:15:57,799 Mais c'est mon grand-père ! 142 00:15:58,040 --> 00:15:59,837 Les rues grouillent de Daleks. 143 00:16:00,080 --> 00:16:02,355 - Qu'y a-t-il ? - Il y en a deux autres. 144 00:16:02,800 --> 00:16:05,234 On ne peut rien pour eux. Désolé. 145 00:16:08,320 --> 00:16:09,355 Que va-t-il arriver ? 146 00:16:09,600 --> 00:16:11,113 Personne n'est sûr. 147 00:16:11,360 --> 00:16:14,158 Ils ont fait du Bedfordshire une énorme mine. 148 00:16:14,400 --> 00:16:18,552 J'ignore pourquoi, mais ils forent jusqu'au noyau terrestre. 149 00:16:18,800 --> 00:16:21,633 - Ils vont détruire la Terre. - On les arrêtera ! 150 00:16:23,480 --> 00:16:27,473 Ils ont rasé nos villes à coup de météorites et de rayons, 151 00:16:27,720 --> 00:16:29,870 décimé des continents entiers. 152 00:16:30,400 --> 00:16:32,994 Ils ont transformé des gens en morts-vivants. 153 00:16:33,240 --> 00:16:34,116 Les Robotisés. 154 00:16:34,360 --> 00:16:36,476 Dans la mine, on meurt par milliers. 155 00:16:36,720 --> 00:16:40,474 Mais croyez-moi, la roue tourne. Notre jour viendra. 156 00:16:40,920 --> 00:16:41,875 Peut-être. 157 00:16:45,120 --> 00:16:47,315 EAU DE PLUIE NON POTABLE 158 00:16:57,000 --> 00:17:00,470 Ils les ont capturés et emmenés dans la soucoupe. 159 00:17:00,720 --> 00:17:01,709 Que vont-ils leur faire ? 160 00:17:03,840 --> 00:17:04,795 Je ne sais pas. 161 00:17:23,240 --> 00:17:27,552 C'est étrange. J'ai déjà assisté à la destruction des Daleks. 162 00:17:27,800 --> 00:17:29,438 - Quand ? - Je ne sais pas. 163 00:17:29,680 --> 00:17:32,513 On s'était retrouvés sur Skaro, leur planète. 164 00:17:32,760 --> 00:17:34,557 C'était peut-être le futur... 165 00:17:34,800 --> 00:17:38,679 Il leur fallait du métal pour voyager, mais ces Daleks-ci... 166 00:17:41,400 --> 00:17:43,595 Il a tué deux de mes hommes. 167 00:17:43,840 --> 00:17:46,638 Alors vous les remplacerez. 168 00:17:47,080 --> 00:17:49,799 Allez avec les autres prisonniers. 169 00:17:50,320 --> 00:17:52,959 Continuez votre patrouille. 170 00:17:53,200 --> 00:17:54,189 Il faut fuir. 171 00:17:54,920 --> 00:17:56,876 - Sinon, on est fichus. - C'est sans espoir. 172 00:17:57,120 --> 00:17:58,189 Tu crois ça ? Regarde. 173 00:17:58,760 --> 00:18:02,196 Thompson, reviens ! Tu n'y arriveras pas ! 174 00:18:17,520 --> 00:18:19,715 Extermination ! 175 00:18:28,360 --> 00:18:30,635 Les prisonniers vont embarquer 176 00:18:30,880 --> 00:18:31,835 dans le vaisseau. 177 00:18:32,080 --> 00:18:35,675 Toute tentative de résistance sera traitée 178 00:18:35,920 --> 00:18:37,876 de la même façon. 179 00:19:04,840 --> 00:19:06,193 Quand partira la soucoupe ? 180 00:19:06,560 --> 00:19:09,154 Tenez, essayez avec ça. 181 00:19:09,520 --> 00:19:12,239 Quand ils auront assez de prisonniers. 182 00:19:12,480 --> 00:19:15,153 - Ils vont tous à la mine ? - Bien sûr... 183 00:19:16,240 --> 00:19:18,834 Enfin... je ne connais pas leurs soucoupes. 184 00:19:19,160 --> 00:19:21,628 C'est là qu'ils robotisent les gens ? 185 00:19:33,240 --> 00:19:35,800 Les trois premiers prisonniers. 186 00:19:43,920 --> 00:19:46,559 Les trois suivants. 187 00:19:54,920 --> 00:19:58,708 Les trois derniers prisonniers, avancez ! 188 00:20:06,840 --> 00:20:07,795 Tous les Daleks 189 00:20:08,040 --> 00:20:12,158 retournent immédiatement au centre de contrôle. 190 00:20:12,400 --> 00:20:15,358 Ils s'en vont. Si la passerelle est encore baissée... 191 00:20:15,600 --> 00:20:17,636 - On pourra sortir ? - Videz vos poches. 192 00:20:17,880 --> 00:20:20,678 - Et la porte ? - Vous allez voir. 193 00:20:20,920 --> 00:20:22,478 Des pièces et un stylo. 194 00:20:22,720 --> 00:20:25,314 Il ne faut pas que ce soit conducteur. 195 00:20:26,080 --> 00:20:27,752 J'ai un peigne. 196 00:20:29,040 --> 00:20:31,235 Parfait. Ça devrait marcher. 197 00:20:31,480 --> 00:20:32,913 Qu'avez-vous en tête ? 198 00:20:33,160 --> 00:20:37,119 Il suffit d'interrompre le courant magnétique de la porte. 199 00:20:37,720 --> 00:20:38,550 C'est tout ? 200 00:20:40,080 --> 00:20:41,035 Voilà, ici. 201 00:20:41,400 --> 00:20:44,278 Il faut enfoncer le peigne ici. 202 00:20:47,400 --> 00:20:48,389 Suivez-moi. 203 00:20:55,640 --> 00:20:58,598 - On retourne en cellule ? - Ne bougez pas. 204 00:20:59,400 --> 00:21:04,838 En vous échappant, vous avez réussi le test d'intelligence. 205 00:21:05,200 --> 00:21:06,713 Qu'allez-vous faire de nous ? 206 00:21:07,360 --> 00:21:09,874 Vous allez être robotisés. 207 00:21:12,480 --> 00:21:13,390 Venez ! 208 00:21:18,080 --> 00:21:19,957 Rebelles de Londres, 209 00:21:20,200 --> 00:21:23,078 ceci est notre dernier avertissement. 210 00:21:23,320 --> 00:21:25,470 Sortez de vos cachettes. 211 00:21:26,000 --> 00:21:28,673 Sortez dans les rues. 212 00:21:28,920 --> 00:21:34,597 Vous travaillerez pour les Daleks mais vous aurez la vie sauve. 213 00:21:34,840 --> 00:21:38,515 Bientôt, nous anéantirons totalement Londres 214 00:21:38,760 --> 00:21:41,115 et vous périrez tous. 215 00:21:41,360 --> 00:21:46,434 Ceci est votre dernière chance de sortir de vos cachettes. 216 00:21:47,040 --> 00:21:49,554 On va sortir... pour se battre ! 217 00:22:10,240 --> 00:22:12,879 Avec ces bombes, c'est possible. 218 00:22:13,120 --> 00:22:15,759 Et comment s'approcher d'eux ? Montre-moi ! 219 00:22:16,000 --> 00:22:17,319 Il faut faire quelque chose. 220 00:22:17,920 --> 00:22:19,239 - Et les gens ? - Quoi ? 221 00:22:19,480 --> 00:22:20,196 Jamais ! 222 00:22:21,080 --> 00:22:22,069 Wyler ! 223 00:22:56,960 --> 00:22:57,915 Robotisation 224 00:22:58,160 --> 00:23:01,550 terminée. Détachez-les. 225 00:23:07,000 --> 00:23:10,151 Obéissez aux Daleks sans discuter. 226 00:23:10,400 --> 00:23:13,836 Nous obéissons sans discuter. 227 00:23:14,080 --> 00:23:18,232 Surveillez les alentours du vaisseau. 228 00:23:33,320 --> 00:23:36,073 Prenez place dans le dispositif. 229 00:23:36,680 --> 00:23:37,749 Exécution ! 230 00:23:50,520 --> 00:23:53,353 Amorcez la robotisation. 231 00:24:26,280 --> 00:24:27,030 Halte ! 232 00:24:27,280 --> 00:24:29,316 Nous amenons des prisonniers. 233 00:24:49,880 --> 00:24:53,475 De quel Secteur viennent ces prisonniers ? 234 00:24:53,720 --> 00:24:54,835 Du Secteur 4. 235 00:24:57,840 --> 00:25:01,230 Aucune patrouille n'a été affectée à ce Secteur. 236 00:25:09,600 --> 00:25:12,433 Alerte ! Tous les Daleks à l'accès principal. 237 00:25:12,680 --> 00:25:16,229 Nous sommes attaqués ! Alerte ! Etat d'urgence ! 238 00:25:27,600 --> 00:25:30,273 Devons-nous arrêter la robotisation ? 239 00:25:30,520 --> 00:25:32,476 Non, poursuivez. 240 00:26:27,880 --> 00:26:28,835 C'est coincé ! 241 00:26:34,000 --> 00:26:35,319 Laisse tomber ! 242 00:26:39,640 --> 00:26:41,039 Tous les Robotisés 243 00:26:41,280 --> 00:26:43,271 à l'attaque ! 244 00:26:43,920 --> 00:26:46,036 Anéantissez les assaillants ! 245 00:27:33,240 --> 00:27:34,195 Venez ! 246 00:27:38,560 --> 00:27:41,199 Où est la fille ? Vous l'avez vue ? 247 00:27:42,200 --> 00:27:43,519 Où est la fille ? 248 00:27:55,480 --> 00:27:56,913 Exterminez les rebelles ! 249 00:28:15,200 --> 00:28:16,269 Par ici ! 250 00:28:16,520 --> 00:28:17,509 Venez ! 251 00:28:53,280 --> 00:28:55,510 Les bombes ne font aucun effet ! 252 00:30:27,840 --> 00:30:30,912 Les Daleks et les Robotisés, 253 00:30:31,160 --> 00:30:32,309 retournez au vaisseau. 254 00:33:30,160 --> 00:33:31,593 Non, ça va. 255 00:33:41,440 --> 00:33:43,158 Je suis le seul, c'est ça ? 256 00:33:43,600 --> 00:33:45,397 Oui, tu es le premier. 257 00:33:45,720 --> 00:33:46,994 Ou le dernier... 258 00:33:52,360 --> 00:33:53,475 Qu'est-il arrivé ? 259 00:33:54,000 --> 00:33:57,470 On a échoué. On a libéré quelques prisonniers mais... 260 00:33:57,720 --> 00:33:59,153 Et mon grand-père ? 261 00:33:59,400 --> 00:34:01,197 Assez âgé, le visage fin ? 262 00:34:01,600 --> 00:34:05,115 Il doit être avec David. Vos bombes ne servent à rien ! 263 00:34:05,360 --> 00:34:06,998 Il faut continuer la lutte ! 264 00:34:07,240 --> 00:34:09,834 Des êtres de chair contre des êtres de fer ? 265 00:34:13,400 --> 00:34:17,678 L'offensive contre le vaisseau des Daleks a échoué. 266 00:34:17,920 --> 00:34:19,069 Il faut s'en aller. 267 00:34:19,320 --> 00:34:24,235 On va chercher un véhicule et aller se cacher à la campagne 268 00:34:24,480 --> 00:34:26,630 le temps de retrouver les autres. 269 00:34:26,880 --> 00:34:29,030 Et mon grand-père et Louise ? 270 00:34:29,440 --> 00:34:32,477 Ils vont revenir ici, laisse-leur un message. 271 00:36:45,680 --> 00:36:47,716 Pas de panique, c'est moi, Tom. 272 00:36:47,960 --> 00:36:50,520 Il y a une cachette, là-derrière. 273 00:36:52,880 --> 00:36:54,154 - Mon Dieu ! - Qu'avez-vous fait ? 274 00:36:54,720 --> 00:36:55,709 Arrêtez ça ! 275 00:36:56,200 --> 00:36:57,474 Essayez de l'arrêter ! 276 00:36:58,840 --> 00:37:00,193 Ça s'emballe ! 277 00:37:01,480 --> 00:37:02,959 Le bouton du haut ! 278 00:37:07,600 --> 00:37:08,749 Venez par ici... 279 00:37:09,800 --> 00:37:10,789 Soulevez ça. 280 00:37:14,280 --> 00:37:15,110 Venez. 281 00:37:19,200 --> 00:37:20,918 - Prise dans le raid aussi ? - Oui. 282 00:37:21,160 --> 00:37:23,515 - Le docteur a fui. - Il va bien ? 283 00:37:23,760 --> 00:37:25,671 Je crois. Aidez-moi à ôter ça. 284 00:37:28,760 --> 00:37:32,355 Pas de Daleks. Dortmun a dû déplacer le QG. 285 00:37:32,600 --> 00:37:34,909 - Où ça ? - Je l'ignore. 286 00:37:36,440 --> 00:37:39,273 Susan et Louise sont venues ici ? 287 00:37:40,320 --> 00:37:41,878 Il fallait les faire rester. 288 00:37:42,120 --> 00:37:43,109 Elles ont refusé. 289 00:37:43,360 --> 00:37:45,590 - Il fallait insister ! - Ça va ! 290 00:37:53,640 --> 00:37:56,438 On va peut-être découvrir où elles sont allées. 291 00:37:58,000 --> 00:38:00,912 C'est la zone minière que Dortmun a délimitée. 292 00:38:01,160 --> 00:38:05,836 Il était géologue, il a une théorie sur ce que les Daleks y font. 293 00:38:08,000 --> 00:38:10,195 Ce ne sont que des notes, 294 00:38:10,440 --> 00:38:13,352 les hypothèses de quelqu'un de bien informé. 295 00:38:24,920 --> 00:38:26,797 On ne reste pas ici, en sécurité ? 296 00:38:27,040 --> 00:38:31,795 Vous, peut-être. Moi, je vais voir cette mine dans le Bedfordshire. 297 00:38:39,960 --> 00:38:42,952 Vous n'êtes pas obligé, vous savez. 298 00:38:46,400 --> 00:38:48,470 J'ai toujours aimé la campagne... 299 00:38:51,320 --> 00:38:54,232 Pas de message, ça ne ressemble pas à Susan... 300 00:38:56,880 --> 00:38:59,678 GRAND-PÈRE ON T'ATTEND À WATFORD 301 00:39:26,040 --> 00:39:28,349 L'inspecteur est-il avec eux ? 302 00:39:44,240 --> 00:39:45,434 Pardon. 303 00:39:45,880 --> 00:39:47,233 Vous savez où on va ? 304 00:39:47,480 --> 00:39:49,630 J'ignore même quand on atterrira. 305 00:39:51,280 --> 00:39:54,989 On pourrait sortir par la trappe d'évacuation ? 306 00:39:57,200 --> 00:39:58,394 Peut-être... 307 00:40:07,080 --> 00:40:10,072 - Des prisonniers. - Ton grand-père n'y est pas. 308 00:40:10,320 --> 00:40:12,880 - Il faut y aller. - Bien. Susan, monte. 309 00:40:13,920 --> 00:40:15,638 - J'ouvre les portes. - Laissez. 310 00:40:15,880 --> 00:40:18,440 Non, je m'en occupe. Ça ira. 311 00:40:56,200 --> 00:40:57,713 Dortmun, revenez ! 312 00:40:59,320 --> 00:41:00,548 Ne faites pas l'idiot ! 313 00:41:33,600 --> 00:41:34,555 Regardez ! 314 00:42:02,880 --> 00:42:05,633 Patrouille 9 au vaisseau. 315 00:42:05,880 --> 00:42:09,111 Rattrapez humains en fuite. 316 00:42:12,560 --> 00:42:15,358 Rattrapez humains en fuite 317 00:42:15,600 --> 00:42:18,592 détectés dans le Secteur 9. 318 00:42:18,880 --> 00:42:20,677 Mettez-vous à leur recherche. 319 00:42:35,440 --> 00:42:37,351 Nous avons localisé 320 00:42:37,600 --> 00:42:40,160 l'engin des rebelles. 321 00:42:40,600 --> 00:42:43,353 Amorcez sa destruction. 322 00:43:13,160 --> 00:43:14,513 Qu'est-ce qu'il y a ? 323 00:43:17,840 --> 00:43:21,276 Il y a une soucoupe volante qui approche ! 324 00:44:35,480 --> 00:44:36,629 Rien de cassé ? 325 00:44:39,360 --> 00:44:41,555 Ton grand-père va nous trouver ? 326 00:44:41,800 --> 00:44:43,870 S'il a le message, il ira à Watford. 327 00:44:44,440 --> 00:44:47,113 - C'est loin à pied. - On va y arriver. 328 00:44:47,640 --> 00:44:49,232 Mettons-nous en route. 329 00:44:59,480 --> 00:45:03,678 Il faut contourner Watford pour éviter les Daleks. 330 00:45:05,560 --> 00:45:08,358 Mais ça grimpe jusqu'au Bedfordshire... 331 00:45:10,320 --> 00:45:12,675 Il faut découvrir ce qu'ils fabriquent. 332 00:45:19,320 --> 00:45:21,880 - C'est encore loin ? - Trois miles. 333 00:45:22,120 --> 00:45:23,155 Halte ! 334 00:45:31,240 --> 00:45:34,471 Comme je le disais, environ trois miles... 335 00:45:54,200 --> 00:45:55,758 Ça s'est arrêté. 336 00:45:56,000 --> 00:45:57,831 La soucoupe a atterri ! 337 00:45:59,200 --> 00:46:00,235 Allons-y. 338 00:46:06,000 --> 00:46:06,955 Cachez-vous ! 339 00:46:16,880 --> 00:46:19,917 - C'est risqué. - On n'a pas le choix. 340 00:46:20,160 --> 00:46:22,674 D'accord, j'y vais le premier. 341 00:46:38,520 --> 00:46:39,919 - Ça va ? - Oui. 342 00:47:01,880 --> 00:47:03,154 Que font-ils ? 343 00:47:19,880 --> 00:47:20,869 Allez ! 344 00:47:22,760 --> 00:47:24,273 Pas un geste ! 345 00:47:25,320 --> 00:47:26,275 Qui êtes-vous ? 346 00:47:27,960 --> 00:47:29,154 Et bien, nous... 347 00:47:31,600 --> 00:47:33,670 Vous n'êtes pas à votre poste ? 348 00:47:34,520 --> 00:47:36,272 Vous venez d'arriver ? 349 00:47:36,840 --> 00:47:39,274 Ça se voit, vos vêtements sont propres. 350 00:47:39,520 --> 00:47:42,751 Vous vous êtes échappés du vaisseau spatial ? 351 00:47:43,680 --> 00:47:45,750 Idiots ! Vous n'avez aucune... 352 00:47:55,400 --> 00:47:56,958 Venez, ne dites rien. 353 00:48:01,000 --> 00:48:05,312 - Que font-ils ici ? - Ils m'aident à ramasser des outils. 354 00:48:05,560 --> 00:48:07,357 Ils n'ont pas d'identification... 355 00:48:08,440 --> 00:48:12,228 Les Daleks vont remarquer son absence ! Cachons-le ! 356 00:48:12,480 --> 00:48:14,118 Là, sous la bâche ! 357 00:48:16,400 --> 00:48:17,469 Voilà... 358 00:48:18,320 --> 00:48:19,389 Faites-le rouler. 359 00:48:20,720 --> 00:48:21,630 Vite une cachette ! 360 00:48:21,880 --> 00:48:25,111 La remise, je vous apporterai de quoi manger. 361 00:48:55,520 --> 00:48:56,919 C'est pas le moment ! 362 00:49:06,440 --> 00:49:07,668 Désolée. 363 00:49:09,480 --> 00:49:10,674 On n'y arrivera pas. 364 00:49:11,520 --> 00:49:14,592 Des Daleks partout, rien à manger... 365 00:49:14,960 --> 00:49:17,793 Ça va aller, il y a une ferme, là-bas. 366 00:49:18,160 --> 00:49:20,355 - Où ça ? - Sur l'autre rive. 367 00:49:21,000 --> 00:49:21,989 Personne t'a vue ? 368 00:49:22,240 --> 00:49:24,231 Non mais il y a quelqu'un. 369 00:49:25,320 --> 00:49:26,196 Allons voir. 370 00:49:36,560 --> 00:49:37,709 Suis-moi. 371 00:49:58,360 --> 00:49:59,554 Halte-là ! 372 00:50:00,400 --> 00:50:03,358 On veut juste se reposer et manger un peu. 373 00:50:04,120 --> 00:50:05,075 D'où êtes-vous ? 374 00:50:05,480 --> 00:50:08,119 De Londres. Il est blessé à la jambe. 375 00:50:09,040 --> 00:50:09,995 Où allez-vous ? 376 00:50:10,240 --> 00:50:11,798 A la mine des Daleks. 377 00:50:12,160 --> 00:50:12,990 Pas à Watford ? 378 00:50:13,240 --> 00:50:17,153 Grand-père ira à la mine puisqu'il y a des Daleks à Watford. 379 00:50:17,400 --> 00:50:19,118 Il cherchera à comprendre. 380 00:50:19,480 --> 00:50:20,708 On peut entrer ? 381 00:50:32,120 --> 00:50:36,830 Vous avez eu de la chance, les Daleks patrouillent partout. 382 00:50:37,080 --> 00:50:38,638 Nuit et jour. 383 00:50:38,880 --> 00:50:39,915 Oui, je sais... 384 00:50:40,880 --> 00:50:42,279 On a failli y passer. 385 00:50:45,000 --> 00:50:47,673 Les Daleks savent que vous êtes ici ? 386 00:50:47,920 --> 00:50:50,434 Oui. Pour eux, on est inoffensives. 387 00:50:51,600 --> 00:50:54,319 On reprise les habits des prisonniers. 388 00:50:54,560 --> 00:50:56,790 On est plus utiles ici qu'à la mine. 389 00:50:57,400 --> 00:50:58,469 Et votre nourriture ? 390 00:50:58,960 --> 00:51:01,554 Les Daleks nous en donnent... Pas assez. 391 00:51:02,280 --> 00:51:04,077 On a souvent faim. 392 00:51:05,680 --> 00:51:08,035 On va juste se reposer un peu... 393 00:51:09,760 --> 00:51:11,557 Donne-leur de la soupe. 394 00:51:15,200 --> 00:51:19,193 Restez ici, le temps que votre jambe aille mieux. 395 00:51:19,440 --> 00:51:20,714 Merci. 396 00:51:23,440 --> 00:51:25,431 Il y a un petit peu de viande. 397 00:51:25,680 --> 00:51:26,999 Je vais porter ce linge. 398 00:51:27,240 --> 00:51:28,639 Fais attention à toi. 399 00:51:28,880 --> 00:51:30,233 Je serai prudente. 400 00:52:13,280 --> 00:52:17,159 Si on va dans la mine, on risque de ne jamais en sortir. 401 00:52:17,400 --> 00:52:21,359 C'est le centre névralgique de l'activité des Daleks. 402 00:52:22,080 --> 00:52:24,310 Les théories de Dortmun sont floues 403 00:52:24,560 --> 00:52:27,711 mais partent d'une seule et même idée... 404 00:52:28,640 --> 00:52:30,232 Nos sous-sols les intéressent. 405 00:52:31,560 --> 00:52:34,552 Mais pourquoi ? Des minerais ? Peu probable... 406 00:52:34,920 --> 00:52:35,830 Du pétrole ? 407 00:52:36,080 --> 00:52:37,559 Au Texas, au Moyen-Orient, 408 00:52:37,800 --> 00:52:39,028 je veux bien. 409 00:52:39,440 --> 00:52:43,672 Mais non... Les Daleks ont des raisons qui nous échappent 410 00:52:43,920 --> 00:52:47,549 et qui justifient la guerre qu'ils nous mènent. 411 00:52:48,800 --> 00:52:51,553 Ils ne nous asservissent pas par plaisir. 412 00:52:51,800 --> 00:52:52,915 Le secret de la mine 413 00:52:53,160 --> 00:52:55,435 est l'objectif de leur invasion. 414 00:52:55,800 --> 00:52:59,952 Si on le perce à jour, on connaîtra leur point faible. 415 00:53:01,720 --> 00:53:02,948 Les Daleks n'en ont pas. 416 00:53:03,280 --> 00:53:04,235 Tout le monde a... 417 00:53:05,680 --> 00:53:06,999 N'y songez pas ! 418 00:53:09,680 --> 00:53:11,318 Tenez le fusil par le canon. 419 00:53:13,920 --> 00:53:15,353 Lancez-le-moi. 420 00:53:24,960 --> 00:53:25,870 Que voulez-vous ? 421 00:53:26,320 --> 00:53:27,673 Taisez-vous ! 422 00:53:29,560 --> 00:53:30,834 Que manigancez-vous ? 423 00:53:33,360 --> 00:53:35,430 Vous voulez entrer dans la mine ? 424 00:53:36,200 --> 00:53:37,235 C'est vrai. 425 00:53:38,720 --> 00:53:40,199 D'habitude on veut en sortir. 426 00:53:44,720 --> 00:53:47,314 Il y a un sac là-haut. Allez le chercher ! 427 00:53:56,480 --> 00:53:58,914 Des provisions que je vends dans la mine. 428 00:53:59,160 --> 00:54:00,309 Vous les vendez ? 429 00:54:04,880 --> 00:54:09,237 Je peux vous montrer le seul accès non surveillé. 430 00:54:10,440 --> 00:54:12,032 En échange de ceci. 431 00:54:12,520 --> 00:54:15,080 Pour l'aller simple... Le retour est plus cher. 432 00:54:15,440 --> 00:54:17,829 - Pourquoi vous croire ? - Je suis votre seule chance. 433 00:54:18,080 --> 00:54:19,195 Pourquoi nous aider ? 434 00:54:19,960 --> 00:54:21,075 C'est ma vocation. 435 00:54:23,280 --> 00:54:24,554 Nous sommes prêts. 436 00:54:25,480 --> 00:54:27,436 Vous tenez à mourir ? 437 00:54:27,800 --> 00:54:31,952 On attend demain matin pour s'infiltrer dans la mine ! 438 00:55:34,040 --> 00:55:37,350 Tu vois, on a eu plus à manger en leur disant. 439 00:55:58,280 --> 00:56:02,193 Avancez ou vous serez exterminés ! 440 00:56:17,800 --> 00:56:19,791 Ils l'auront, leur visite à la mine ! 441 00:56:39,720 --> 00:56:42,359 C'est plein de Daleks, on n'y arrivera pas. 442 00:56:42,600 --> 00:56:44,079 Il faut attendre. 443 00:56:44,320 --> 00:56:47,312 On verra demain matin pendant leur petit-déjeuner... 444 00:57:05,640 --> 00:57:07,232 Ça sent bon. 445 00:57:07,480 --> 00:57:09,038 Oui, très bon. 446 00:57:09,840 --> 00:57:11,956 - Allez-y, goûtez. - Merci. 447 00:57:17,560 --> 00:57:18,675 Suivez-moi. 448 00:57:36,520 --> 00:57:38,112 Vous pouvez sortir ! 449 00:57:38,360 --> 00:57:40,430 Il vous a envoyé un peu de nourriture. 450 00:57:40,680 --> 00:57:41,396 Merci. 451 00:57:41,640 --> 00:57:44,029 Vous ne pouvez pas rester ici. 452 00:57:44,600 --> 00:57:45,237 Brockley ? 453 00:57:45,480 --> 00:57:46,959 Qui d'autre ? 454 00:57:48,000 --> 00:57:49,035 Docteur ! 455 00:57:49,280 --> 00:57:50,395 Louise ! 456 00:57:50,640 --> 00:57:51,959 Moins fort ! 457 00:57:52,200 --> 00:57:53,110 Qui sont-ils ? 458 00:57:53,360 --> 00:57:57,399 Deux forcenés du travail qui tenaient à être là. 459 00:57:57,640 --> 00:57:59,278 - Vous avez la nourriture ? - Et la marchandise ? 460 00:57:59,520 --> 00:58:01,317 - Je l'ai. - Voyons ça. 461 00:58:07,680 --> 00:58:09,875 Il y en a moins qu'avant. 462 00:58:10,840 --> 00:58:12,876 C'est bien pour vous rendre service. 463 00:58:13,120 --> 00:58:14,838 C'est donc un service ? 464 00:58:17,600 --> 00:58:20,194 Que savez-vous au juste sur cette mine ? 465 00:58:20,440 --> 00:58:23,716 - Ils ont presque fini. - Que veulent-ils extraire ? 466 00:58:23,960 --> 00:58:26,838 Le noyau magnétique de la Terre 467 00:58:27,080 --> 00:58:30,470 pour la piloter comme un gigantesque vaisseau spatial. 468 00:58:30,720 --> 00:58:31,948 C'est impossible ! 469 00:58:32,200 --> 00:58:33,155 Peut-être. 470 00:58:33,400 --> 00:58:38,679 Ils ont détecté une fissure dans le manteau terrestre. 471 00:58:38,920 --> 00:58:41,753 Ils veulent y glisser des explosifs 472 00:58:42,000 --> 00:58:45,037 afin d'expulser le noyau vers le soleil. 473 00:58:45,280 --> 00:58:48,113 Cette région sera réduite à néant... 474 00:58:48,360 --> 00:58:51,318 - Quand seront-ils prêts ? - Ce soir. 475 00:58:51,880 --> 00:58:55,031 Pourriez-vous obtenir un plan de la mine ? 476 00:58:55,280 --> 00:58:57,396 Je crois que je peux. 477 00:59:19,760 --> 00:59:23,514 Le manteau de la planète a été pénétré. 478 00:59:23,760 --> 00:59:26,797 La capsule contenant les explosifs 479 00:59:27,040 --> 00:59:30,157 va maintenant être mise en place. 480 00:59:42,760 --> 00:59:45,274 Enclenchez circuit n° 4. 481 00:59:45,520 --> 00:59:49,832 Application pré-contrôle circuit n° 4 activée. 482 00:59:58,960 --> 01:00:02,714 Pré-contrôle terminal en cours. 483 01:00:02,960 --> 01:00:07,272 L'explosion aura lieu comme prévu. 484 01:00:08,440 --> 01:00:12,194 Quand la Terre sera privée de son noyau magnétique 485 01:00:12,440 --> 01:00:16,399 nous pourrons la piloter aux abords de notre planète 486 01:00:16,640 --> 01:00:18,596 et la coloniser. 487 01:00:20,440 --> 01:00:23,512 Ceci est de toute évidence le puits principal, 488 01:00:23,760 --> 01:00:26,638 il mène droit à la fissure. En parallèle, 489 01:00:26,880 --> 01:00:29,519 nous avons le puits original de la mine 490 01:00:29,760 --> 01:00:31,478 qui mène au point de rencontre 491 01:00:31,720 --> 01:00:34,188 des champs magnétiques des deux pôles. 492 01:00:34,440 --> 01:00:36,158 Ce puits est condamné. 493 01:00:36,400 --> 01:00:39,756 Mais je crois que si nous pouvions 494 01:00:40,000 --> 01:00:42,798 détourner leur puits vers celui-ci, 495 01:00:43,480 --> 01:00:45,357 les forces magnétiques seraient telles 496 01:00:45,600 --> 01:00:48,876 que les Daleks seraient happés par le centre de la Terre. 497 01:00:49,120 --> 01:00:52,396 - Je peux faire ça. - Très bien, accompagnez-le. 498 01:00:52,640 --> 01:00:54,596 Il nous faut trouver une diversion. 499 01:00:54,840 --> 01:00:56,273 Ne comptez pas sur moi. 500 01:00:56,520 --> 01:00:58,829 Pas de profit, c'est ça ? 501 01:00:59,080 --> 01:01:01,230 C'est ça... Au revoir. 502 01:01:03,160 --> 01:01:04,912 Allez-y ! 503 01:01:05,160 --> 01:01:07,390 - Quelle diversion ? - Vous verrez bien. 504 01:01:07,640 --> 01:01:11,428 Faites alors évacuer la zone de toute urgence. 505 01:01:12,200 --> 01:01:13,792 Qu'attendez-vous de nous ? 506 01:01:14,160 --> 01:01:16,628 Cherchez une cachette pour Louise 507 01:01:16,880 --> 01:01:18,711 puis vous aiderez à l'évacuation. 508 01:01:18,960 --> 01:01:20,757 - Et vous ? - Je reste. 509 01:01:21,000 --> 01:01:22,274 J'ai mes raisons. 510 01:01:22,520 --> 01:01:24,954 - On peut rester aussi ? - Non, dépêchez-vous. 511 01:01:25,200 --> 01:01:26,474 Prenez soin d'elle. 512 01:02:50,240 --> 01:02:51,878 Il s'en est fallu de peu ! 513 01:02:52,120 --> 01:02:53,633 On y est presque. 514 01:02:53,880 --> 01:02:55,313 C'est désert. 515 01:02:55,560 --> 01:02:56,709 Allons-y ! 516 01:03:07,120 --> 01:03:09,998 On est sous leur centre de contrôle. 517 01:03:23,320 --> 01:03:25,356 La bombe est au-dessus de nos têtes. 518 01:03:25,800 --> 01:03:27,358 Et le vieux puits ? 519 01:03:27,600 --> 01:03:28,874 Juste au-dessus. 520 01:03:29,120 --> 01:03:30,792 Ça va de soi. 521 01:03:33,840 --> 01:03:35,353 C'est bon, c'est Craddock. 522 01:03:35,600 --> 01:03:37,830 Craddock, viens nous aider ! 523 01:03:38,960 --> 01:03:40,109 Allez ! 524 01:04:21,360 --> 01:04:23,430 Vous êtes donc revenu ! 525 01:04:23,680 --> 01:04:26,433 J'ai trouvé un bon moyen de vous aider. 526 01:04:26,680 --> 01:04:27,829 Vraiment ? 527 01:04:28,560 --> 01:04:31,313 - Venez voir. - C'est sans risque ? 528 01:04:31,560 --> 01:04:33,676 Oui, bien sûr ! 529 01:04:41,520 --> 01:04:42,714 Je suis désolé. 530 01:04:42,960 --> 01:04:45,235 Ne vous excusez pas. Je m'y attendais. 531 01:04:45,480 --> 01:04:48,870 Vous allez venir avec moi. 532 01:04:58,640 --> 01:05:01,313 Je vous avais bien dit qu'il serait là. 533 01:06:01,560 --> 01:06:04,597 Le chef des rebelles a été capturé. 534 01:06:04,840 --> 01:06:06,273 Parfait ! 535 01:06:24,320 --> 01:06:26,709 Positionnez la capsule. 536 01:06:27,200 --> 01:06:31,352 Positionnement de la capsule pour le lancement. 537 01:07:46,280 --> 01:07:47,679 Grand-père ! 538 01:07:47,920 --> 01:07:49,592 - Susan ! - Tu m'as trouvée ! 539 01:07:49,840 --> 01:07:52,434 Vous deux, attendez avec lui. 540 01:07:52,680 --> 01:07:54,398 J'ai aussi trouvé Louise. 541 01:07:54,640 --> 01:07:56,870 M. Wyler s'est occupé de moi. 542 01:07:57,120 --> 01:07:59,190 Merci, M. Wyler. 543 01:07:59,440 --> 01:08:03,069 Ça me dépasse ! Ils les font creuser à mains nues 544 01:08:03,320 --> 01:08:05,117 alors qu'avec une foreuse... 545 01:08:05,360 --> 01:08:08,830 Dortmun avait raison : ils ont une bombe. 546 01:08:09,080 --> 01:08:10,559 Avancez ! 547 01:08:13,040 --> 01:08:14,439 Maintenant. 548 01:08:24,000 --> 01:08:27,356 La Section Robotisée n°9 549 01:08:27,600 --> 01:08:31,388 doit rejoindre le centre de contrôle. 550 01:08:36,880 --> 01:08:39,997 Sections n°8 et n°10 : continuez 551 01:08:40,240 --> 01:08:43,073 à patrouiller dans la mine. 552 01:08:50,520 --> 01:08:52,272 Voici le chef 553 01:08:52,520 --> 01:08:53,555 des rebelles. 554 01:08:53,800 --> 01:08:56,837 Vous serez exterminé. 555 01:08:57,080 --> 01:08:59,753 Sachez que j'ai découvert une chose : 556 01:09:00,000 --> 01:09:01,319 votre point faible. 557 01:09:01,560 --> 01:09:04,552 Les Daleks n'ont pas de point faible. 558 01:09:04,800 --> 01:09:08,475 Alors pourquoi craignez-vous de forer votre propre mine ? 559 01:09:09,640 --> 01:09:12,552 Votre bombe doit frapper le manteau fissuré 560 01:09:12,800 --> 01:09:15,075 de la planète pour en extraire 561 01:09:15,320 --> 01:09:19,598 le noyau magnétique. Mais la fissure avoisine 562 01:09:19,840 --> 01:09:22,354 le point de rencontre des champs magnétiques 563 01:09:22,600 --> 01:09:24,477 des deux pôles terrestres. 564 01:09:24,720 --> 01:09:26,870 Le magnétisme vous effraie. 565 01:09:27,120 --> 01:09:30,237 Vous savez qu'il est inoffensif pour l'Homme. 566 01:09:30,560 --> 01:09:32,516 Une simple erreur 567 01:09:32,760 --> 01:09:34,876 de trajectoire et votre bombe 568 01:09:35,120 --> 01:09:38,874 libèrera assez d'énergie magnétique pour vous détruire. 569 01:09:39,520 --> 01:09:43,991 Il n'y aura pas d'erreur. Rien ne peut plus nous arrêter. 570 01:09:44,880 --> 01:09:48,839 Ces prisonniers doivent être exterminés. 571 01:09:49,080 --> 01:09:51,958 Un instant ! Vous devez m'écouter ! 572 01:09:52,280 --> 01:09:54,840 Si vous nous épargnez, je peux vous aider. 573 01:09:55,080 --> 01:09:58,038 Je sais comment neutraliser ce magnétisme. 574 01:09:58,280 --> 01:10:01,556 Cela vous évitera de prendre des risques. 575 01:10:01,800 --> 01:10:04,712 Ordre de Section Robotisée n°9 : halte ! 576 01:10:05,280 --> 01:10:06,759 Parlez vite. 577 01:10:07,000 --> 01:10:08,638 Je vais vous montrer. 578 01:10:08,880 --> 01:10:10,199 Regardez ! 579 01:10:12,440 --> 01:10:15,477 A tous les Robotisés : attaquez les Daleks ! 580 01:10:15,920 --> 01:10:18,275 Tout contre-ordre sera invalide. 581 01:10:18,520 --> 01:10:20,078 Attaquez les Daleks ! 582 01:10:49,360 --> 01:10:51,078 Arrêtez-le ! Arrêtez-le ! 583 01:10:51,320 --> 01:10:52,992 Exterminez ! 584 01:11:05,960 --> 01:11:10,511 Attention ! Rébellion des Robotisés neutralisée. 585 01:11:10,760 --> 01:11:15,311 Enclenchez le circuit terminal immédiatement. 586 01:11:17,840 --> 01:11:22,277 Le chrono-rel est maintenant mis à zéro. 587 01:11:22,680 --> 01:11:27,117 Alerte, esclaves en fuite ! Esclaves en fuite ! 588 01:11:27,360 --> 01:11:30,750 Lancement de la capsule. 589 01:11:31,880 --> 01:11:35,873 Ordre à tous les Daleks d'écraser la rébellion. 590 01:11:36,120 --> 01:11:39,351 Tous les Daleks aux points de contrôle. 591 01:11:39,600 --> 01:11:42,751 Anéantissez toute résistance. 592 01:11:43,000 --> 01:11:46,959 Capsule en place. 593 01:11:47,200 --> 01:11:50,317 Le lancement aura lieu à 20 rels. 594 01:11:50,560 --> 01:11:54,075 L'explosion aura lieu à 50 rels. 595 01:11:54,320 --> 01:11:57,676 Que tous les Daleks me suivent jusqu'au vaisseau 596 01:11:57,920 --> 01:12:00,229 à 40 rels. 597 01:13:23,560 --> 01:13:27,439 La capsule ne suit pas la bonne trajectoire. 598 01:13:27,680 --> 01:13:31,036 La détonation aura lieu dans 23 rels. 599 01:14:07,040 --> 01:14:09,031 Danger ! Danger ! 600 01:14:09,280 --> 01:14:12,192 L'explosion a eu lieu hors trajectoire. 601 01:14:12,440 --> 01:14:14,192 Evacuez la mine ! 602 01:14:14,440 --> 01:14:16,431 Evacuez la mine ! 603 01:14:16,680 --> 01:14:20,309 Force magnétique au niveau maximum de danger. 604 01:14:20,560 --> 01:14:24,394 Evacuez la mine. Evacuez la mine. 605 01:14:26,160 --> 01:14:27,229 Attention ! 606 01:14:29,040 --> 01:14:30,109 Lâchez-la ! 607 01:14:33,480 --> 01:14:35,038 Ça a marché ! 608 01:14:43,560 --> 01:14:46,074 ... suis affecté par la force magnétique. 609 01:14:46,320 --> 01:14:49,232 Perte de contrôle. Perte de contrôle. 610 01:14:54,600 --> 01:14:56,556 Perte de contrôle... 611 01:16:02,840 --> 01:16:04,159 Regardez ! 612 01:17:20,040 --> 01:17:21,678 Bon débarras ! 613 01:17:21,920 --> 01:17:24,354 C'en est fini des Daleks sur Terre. 614 01:17:24,600 --> 01:17:26,830 Jamais ils n'oseront revenir. 615 01:17:27,080 --> 01:17:29,230 Notre arme est sous nos pieds. 616 01:17:29,480 --> 01:17:33,109 L'irrésistible force magnétique de notre chère planète. 617 01:17:33,360 --> 01:17:35,430 C'est toujours comme ça. 618 01:17:35,680 --> 01:17:39,116 Il suffit de creuser un peu pour trouver la réponse. 619 01:17:48,360 --> 01:17:49,713 Je suis prêt, docteur. 620 01:17:50,760 --> 01:17:54,116 Splendide, vous faites honneur à votre uniforme ! 621 01:17:54,880 --> 01:17:56,791 Docteur, vous... 622 01:17:59,080 --> 01:18:03,153 Vous allez bien me ramener juste avant le cambriolage ? 623 01:18:03,400 --> 01:18:05,118 Oui, comme promis. 624 01:18:09,320 --> 01:18:10,196 Ça va aller. 625 01:18:12,440 --> 01:18:13,873 Votre destin vous attend ! 626 01:18:14,120 --> 01:18:15,473 - J'ouvre les portes ? - Vas-y. 627 01:18:19,040 --> 01:18:19,790 Bonne chance. 628 01:18:20,920 --> 01:18:21,955 Merci. 629 01:18:50,320 --> 01:18:51,116 Allons-y ! 630 01:18:51,360 --> 01:18:52,554 Démarre ! 631 01:19:06,200 --> 01:19:10,591 Inspecteur Tom Campbell, décoré de l'Ordre du Mérite. 632 01:19:12,240 --> 01:19:13,912 Merci, les gars ! 633 01:20:17,440 --> 01:20:20,352 Adaptation : Eric Bigot 634 01:20:20,600 --> 01:20:23,592 Sous-titrage : VDM